有奖纠错
| 划词

Es wurde Interesse daran bekundet, die Sitzungen der Arbeitsgruppe auf praktischere Fragen zu lenken.

有人表示希望工作组的各次会议注重更加实际的问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekundet seine Solidarität mit ihren Angehörigen.

理会表示同死伤者家属休戚与共。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet dem Premierminister erneut seine volle Unterstützung.

全理事会重申完全支持总理。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet seine Absicht, auf dieser Grundlage rasch tätig zu werden.

理会表示,打算据此迅速采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekundet seine Entschlossenheit, die Durchführung der Waffenruhevereinbarung von Lusaka zu unterstützen.

理会表示决心支持执行《卢萨卡停火协定》。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet seine volle Unterstützung für die Bemühungen des Generalsekretärs zur Bewältigung dieses Problems.

理会表示完全支持为解决这一问题而作的各种努力。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.

理会重申致力处理武装冲突对儿的一切形式影响的问题。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet seine Absicht, diese Berichte umfassend zu prüfen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen.

理会表示打算充分审议这些报告并采取适当行动。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet darüber hinaus seine Anerkennung für die Rolle der einheimischen und internationalen Wahlbeobachter.

理会还表示赞赏国内和国际选举观察员发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen der Situa-tion in Simbabwe auf die gesamte Region.

全理事会表示关切津巴布韦局势对更广大区域的影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekundet seine ernste Besorgnis über Berichte, wonach bei der Rechtspflege zweierlei Maß angelegt wird.

理会对司法方面存在双重标准的报道表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekundet außerdem seine Besorgnis über die sonstigen Bedrohungen der Sicherheit, namentlich durch den unerlaubten Drogenhandel.

理会还对其他全威胁、包括非法贩运毒品所的威胁表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet seine Besorgnis über die politischen, sicherheitsbezogenen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Krise in Kenia auf die gesamte Region.

理会关注肯尼亚危机对广大区域所产生的政治、全和经济影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die humanitäre Situation in Somalia, insbesondere in den Regionen von Gedo und Bari.

全理事会表示关注索马里、特别是盖多和巴里地区的人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.

全理事会对平民全和人道主义救援行动持续受到威胁深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen dieser Entwicklungen und fordert eine rasche und angemessene Regelung dieses Vorfalls.

全理事会对这些事态产生的影响表示关切,呼吁迅速、适当地处理这一事件。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

全理事会对黎巴嫩人民和政府以及受害者及其家属表示最深切的同情和哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung des interkongolesischen Dialogs und der Anstrengungen des Moderators und seines Teams im Feld.

全理事会重申,坚决支持刚果人对话,支持调解人和他在实地的工作队伍的努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Hochachtung für die Truppen des indischen UNAMSIL-Kontingents, die bei der Ausführung der Operation die Führung übernahmen.

全理事会赞扬联塞特派团印度特遣队部队率先执行这次行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.

“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这个新主权国家之时,全理事会向他们表示坚决支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausgangmaterial, Ausgangpunkt, Ausgangrundangaben, ausgangs, Ausgangs Grundlage, Ausgangsabmessung, Ausgangsachse, Ausgangsadmittanz, Ausgangsadresse, Ausgangsatom,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Schlüssel und Schlösser bekunden, dass es Güter gab, die man schützen musste.

从钥匙和堡可以表现出,人们必须要保护这些货物。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Bundespräsident Gustav Heinemann bekundete Israel auf der Trauerfeier die deutsche Solidarität.

联邦总统古斯塔夫·海涅曼在葬礼上表达了德国以色列的声援。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Ich bekunde mein tiefstes Mitgefühl all denjenigen, die aufgrund unserer schwierigen Vergangenheit gelitten haben.

我向所有因我们艰难的过去而遭受苦难的人表示最深切的情。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Schon am Tag nach dem Umsturz bekundeten viele Nigrer Sympathie für die neuen Machthaber.

推翻政权的第二天,许多尼日尔人就新统治者表示情。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年9月合集

Maaßen habe sein Bedauern bekundet, dass seine Aussagen in der Öffentlichkeit anders aufgefasst worden seien als beabsichtigt.

的言论在公开场合的解读与预期不表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Angesichts der Gewalt im Nahen Osten bekundeten Menschen ihre Solidarität mit Israel in mehreren deutschen Städten.

鉴于中东暴力局势,德国多民众表达了以色列的声援。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Am Rande der Beratungen in Johannesburg hieß es: Etwa 40 Staaten hätten Interesse bekundet, aufgenommen zu werden.

在约翰内斯堡磋商期间,据说约有 40 州表示有兴趣加入。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Blüm bekundete sein Unverständnis über den Rechtsbruch, die Namen privater Parteispender gegen die gesetzliche Meldepflicht beharrlich zu verschweigen.

布吕姆表达了违法行为的不理解,坚持隐瞒私人捐助者的姓名以违反法定报告义务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年4月合集

Der ukrainische Präsident Wolodymyr Selenskyj bekundete den Angehörigen sein Beileid und sprach von " Mord und Terror" durch Russland.

乌克兰总统泽伦斯基向遇难者亲属表示哀悼,并谈到俄罗斯的“谋杀和恐怖”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Trump habe in dem Gespräch seine " starke Unterstützung für die NATO" bekundet und seine Teilnahme an dem Treffen zugesagt.

谈话中,特朗普宣布“大力支持北约”,并承诺出席会议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

US-Präsident Donald Trump und der französische Staatschef Emmanuel Macron haben ihre Bereitschaft bekundet, Differenzen über das Atomabkommen mit dem Iran beizulegen.

美国总统唐纳德特朗普和法国领导人埃马纽埃尔马克龙宣布们愿意解决伊朗核协议的分歧。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Trump bekundet " starke Unterstützung" für die NATO : US-Präsident Donald Trump wird im Mai die politischen Führer der NATO-Mitgliedstaaten treffen.

特朗普北约表示“强烈支持”:美国总统唐纳德特朗普将于5月会见北约成员国的政治领导人。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Ich war nie ein großer Fan davon, meine Liebe an einem bestimmten Tag zu bekunden.

我不是很热衷于在特定的某一天去表达自己的爱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Bisher hat keine Partei Interesse an einer Zusammenarbeit bekundet.

到目前为止, 双方都没有表示有兴趣合作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Genauso wie einige muslimische Rohingyas im Exil, die ihre Solidarität mit den Demonstranten bekunden.

就像一些流亡的穆斯林罗兴亚人表达了示威者的声援。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Nach den Protesten in Kuba hat US-Präsident Joe Biden seine Unterstützung für die Demonstranten bekundet.

在古巴抗议活动之后, 美国总统拜登表示支持示威者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Seitdem ist der Platz mit zahllosen Blumen und Teelichtern bedeckt – russischstämmige Bürger Narvas haben damit ihren Protest bekundet.

此后,广场上布满了无数鲜花和茶灯——俄裔纳尔瓦民纷纷向们表示抗议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wen - das verbietet das Wahlgeheimnis, das öffentlich zu bekunden.

谁 - 禁止秘密投票公开声明。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Der iranische Präsident Hassan Rohani hat die Bereitschaft seines Landes bekundet, mit den USA über das umstrittene Atomprogramm zu verhandeln.

伊朗总统哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)表示,伊朗愿意与美国就有争议的核计划进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

So haben sich in der vergangenen Woche zwei Konkurrenten von Parteichef Chrupalla aus der Deckung gewagt und ihr Interesse öffentlich bekundet.

上周,党领袖 Chrupalla 的两名竞争手敢于站出来公开表达了们的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausgangsdaten, Ausgangsdatenleitung, Ausgangsdeklaration, Ausgangsdicke, Ausgangsdrehmoment, Ausgangsdrehschnelle, Ausgangsdrehwähler, Ausgangsdrehzahl, Ausgangsdruck, ausgangsdruckes,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接