有奖纠错
| 划词

Diese Einrichtung (Diese Maschine) hat sich bestens bewährt.

这个设备(这台机器)证明性能极好。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass bilaterale und multilaterale Partner im Zusammenhang mit diesen Bemühungen technische Hilfe gewähren und bewährte Verfahren weitergeben sollen.

我们认识到,需要双边和多边伙伴提供技术援助并交流这方面的先进经验。

评价该例句:好评差评指正

Die bewährten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern geschätzt werden, und reagierten mit neuen Aktivitäten auf Veränderungen der vorrangigen Bedürfnisse.

药物管制署制定的完善方案继续提供得到受援者赞赏的服务,同时根据变的优先需要开展新的活动。

评价该例句:好评差评指正

Er hat seinen Mut oft bewährt.

他多次表现了自己的勇气。

评价该例句:好评差评指正

Die Truppen haben sich kämpferisch bewährt.

部队经受(住)了战斗的考验。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl Verbesserungen beim Personalmanagement, die Institutionalisierung bewährter Praktiken sowie die Verwirklichung der Ziele in den Bereichen Informationsmanagement und Technologie (siehe die Ziffern 26-28).

监督厅建议进人员管理;使最佳做法制度化和执行信息管理和技术目标(见第26至第28段)。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich als guter Sportler bewährt.

他证明自己是一个优秀的运动员。

评价该例句:好评差评指正

Sie stellen strategische Ressourcen zur Verfügung, darunter in Form von technischer Hilfe für Bereiche wie die Regierungsführung, den Institutions- und Kapazitätsaufbau und die Förderung bewährter Verfahren.

它们在治理、机构建设和能力建设及促进最佳做法等领域,技术援助等方式提供战略资源。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Anwendung bewährter Mittel bei ihrer Verwirklichung werden Hunderte Millionen von Menschen aus extremer Armut befreit und Millionen von Kindern vor dem Tod bewahrt werden.

已获实践证明有效的工具来达到这些目标,将使数亿计的人摆脱赤贫,救活数百万计儿童的生命。

评价该例句:好评差评指正

Die neu gestärkte Rahmen-Koordinierungsgruppe könnte als Ausgangspunkt für eine solche Wissenszentrale, für die Ableitung bewährter Praktiken und für ihren systematischen Einsatz bei der Ausarbeitung integrierter Konfliktpräventionsstrategien dienen.

新近强化的框架小组可为建立这种知识宝库、提炼“最佳做法”和将其系于制定预防冲突的综合战略奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Der Mechanismus ist als Portal für den Austausch von Informationen, Wissen, Erfahrungen und bewährten Praktiken sowie für Initiativen zu allen Aspekten der Umsetzung des Durchführungsplans von Johannesburg gedacht.

它试图成为在执行《约翰内斯堡执行计划》所有方面交流信息、知识、经验和良好做法及倡议的网关。

评价该例句:好评差评指正

Manche Partner des Systems der Vereinten Nationen überprüfen systematisch ihre Erfahrungen, um aus ihren Konfliktpräventionstätigkeiten Lehren zu ziehen und bewährte Praktiken aufzuzeigen, während andere nur Ad-hoc-Überprüfungen ihrer Arbeit vornehmen.

联合国系的一些伙伴经常反思他们的经验,从其预防冲突活动中吸取经验教训并找出良好做法,而另一些伙伴审查工作则时有时无。

评价该例句:好评差评指正

Das UNODC hat bewährte Stärken bei der Unterstützung besserer Kapazitäten zur Verbrechensverhütung aufzuweisen, während der UNIFEM über Kenntnisse und Expertise hinsichtlich der geschlechtsspezifischen Dimensionen der Reform des Sicherheitssektors verfügt.

禁毒办有加强预防犯罪能力的确切优势,妇发基金在安全部门革涉及的两性平等问题上拥有知识和专长。

评价该例句:好评差评指正

Der zweijährliche Internationale Jugendgipfel zum nachhaltigen Stadtverkehr befasst sich schwerpunktmäßig mit konkreten Maßnahmen und bewährten Praktiken zur Förderung der nachhaltigen Stadtentwicklung, insbesondere mit international bewährten Praktiken der Stadt- und Verkehrsplanung.

两年一度的可持续城市交通国际青年峰会侧重于促进城市可持续性的具体行动和最佳做法,尤其是城市和交通规划方面的最佳国际做法。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: System des Anlageverwaltungsdienstes zur Messung des Anlageerfolgs und zur Berichterstattung darüber sowie Zweckmäßigkeit des Vergleichsmaßstabs und der Performance-Berichterstattung entsprechend den bewährten Branchenpraktiken, Angemessenheit und Wirksamkeit der internen Kontrollen

根据行业最佳做法,评价投资管理处的投资效益计量程序和报告系及基准制定和投资效益报告的适当性;确定内部控制是否适当有效。

评价该例句:好评差评指正

Bei früherer Gelegenheit wurde die Gruppe beauftragt, als Verwahrer für die Materialien und bewährten Verfahren der Organisation auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu dienen sowie Internetressourcen zu erstellen und zu verwalten.

前,小组的任务是保管本组织的法治材料和最佳做法,且建立和管理网络资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass sich die Kommission als Modell für die Einbeziehung der Interessenträger und als Forum der Begegnung und des Gedankenaustauschs bewährt hat.

高级别小组认为,在汇聚各种利益攸关方及作为互动和交流想法的论坛方面,委员会确实是一个成功的范例。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD wird auch künftig durch die Entwicklung von Methoden, den Austausch bewährter Verfahrensweisen, Schulung und den Ausbau des Internet-Portals für die Berichterstattung über den Programmvollzug die Anstrengungen zur Stärkung des ergebnisorientierten Managements im Sekretariat unterstützen.

通过拟定工作方法、交流良好做法、培训和加强网上的方案业绩报告门户,监督厅将继续支持为加强秘书处成果管理制所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen die Erfolge und das große Potenzial der Süd-Süd-Zusammenarbeit und ermutigen zur Förderung dieser Zusammenarbeit, welche die Nord-Süd-Zusammenarbeit als wirksamer Beitrag zur Entwicklung und als Mittel zum Austausch bewährter Praktiken und zu verstärkter technischer Zusammenarbeit ergänzt.

我们确认南南合作的成就和巨大潜力,并鼓励促进南南合作。 这种合作对发展作出了有效贡献,是对北南合作的补充,也是分享最佳做法和加强技术合作的一种工具。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD legte dem Programm- und Koordinierungsausschuss auf seiner fünfundvierzigsten Tagung seinen ersten thematischen Bericht mit dem Titel "Evaluierung der Verbindungen zwischen den Tätigkeiten am Amtssitz und im Feld: Überprüfung bewährter Praktiken bei der Armutsbeseitigung im Rahmen der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen" vor17.

监督厅向方案协调会第四十五届会议提交了关于“评价总部与外活动之间的联系:审查在《联合国千年宣言》框架内消除贫穷的最佳措施”的首份专题报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hindukusch, hindurch, hindurcharbeiten, hindurchfädeln, hindurchfließen, hindurchfühlen, hindurchgehen, hindurchkriechen, Hindurchlassen, Hindurchlaufen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Video-Thema(2)

Ihr Familienmodell ist in ihrem Umfeld akzeptiert und hat sich bewährt.

家庭模式在她环境中被接受并证明了自己。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Traditionsbrauer aber setzen auf bewährtes und ändern möglichst wenig an ihrer Rezeptur.

酿酒厂会坚持经过证实配方,很少会有改动。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

An Wiesn-Besucher darf deshalb nur Münchner Bier der leistungsfähigen und bewährten Münchner Traditionsbrauereien ausgeschenkt werden.

因此,只有来自高效且经过验证慕尼黑啤酒厂慕尼黑啤酒才能向啤酒节游客提供。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Der Lesesessel bekommt einen besonderen Platz in der Wohnung und bewährte Hilfsmittel werden sorgsam darum drapiert.

阅读椅被安置在了家里一个特别位置,最佳工具被仔细地摆在旁边。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Einerseits sprechen gute Zahlen für das bewährte Produkt – andererseits sind die Marktanalysen für das neue Produkt vielversprechend.

一方面,好看数据偏向经过考验旧产品——另一方面,市场分析却说明新产品也大有可为。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das geht nur mit guter Ausbildung, regelmäßigen Übungen, mit der Kombination von bewährten Methoden und neuen Löschkonzepten.

志愿者们要接受良好培训、开展定期演练,并结合行之有效方法和新消防概念。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园职业

Daneben habe sich bewährt, Beauftragte für Daten- und Informationssicherheit an den Hochschulen zu ernennen.

此外,事实证明,在大学任命负责数据和信息安全官员是有用

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Der Aktenzugang soll weiter möglich sein, so wie er sich 25 Jahre bewährt hat.

访问文件应该继续成为可能,因为它已经 25 年了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Der Meisterbrief als bewährte Basis für deutsche Handwerksqualität.

大师级工匠证书是德国工艺质量可靠基础。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Der Bund hat sich aus einem bewährten System verabschiedet.

联邦政府已经告别了一个久经考验

评价该例句:好评差评指正
自然

Anders als die klassischen Kriegsheroen bewährt sich sein Held auch außerhalb des Schlachtfelds.

经典战争英雄不同,他英雄也在战场上证明了自己。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Nach bewährtem Muster ging es auch hier mit einem Tiefpreisangebot zum Einstand los.

在这里,事情也从低价开始, 遵循久经考验模式。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Greifen Viren oder Bakterien an, geht das Immunsystem seinen bewährten Weg: T-Zellen erkennen die Angreifer und beauftragen B-Zellen, Antikörper zu bilden.

若病毒或细菌发起进攻,免疫系就会走上它老路:T细胞识别出进攻者,并委托B细胞形成抗体。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园职业

Ein Auslandssemester in einem anderen EU-Land durch Programme wie Erasmus war bisher ein bewährter Weg für kulturellen Austausch und akademische Weiterentwicklung.

通过诸如伊拉斯谟 (Erasmus) 等计划在另一个欧盟国家/地区出国学习一个学期,迄今为止已被证明是文化交流和学术进步有效方式。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Die Freundschaft unserer beiden Länder hat sich über Jahrzehnte hinweg bewährt.

美德友谊经过了数十年考验。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Auch der neue Asterix setzt auf das bewährte Erfolgsrezept: Zeitgeist-Themen in ein gallisches Dorf im Jahre 50 vor Christus zu versetzen.

新款 Asterix 还依赖于经过验证成功秘诀:以公元前 50 年高卢村庄为时代精神主题。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Diejenigen, die sich bewährt haben und sich für eine Lehre etwa als Mechaniker oder Elektroniker eignen, werden dann für eine Ausbildung eingestellt.

那些已经证明自己并适合学徒制人,例如作为机械或电子技术员,然后被雇用进行学徒制。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber wahre Liebe, die sich ein Leben lang in immer wieder neuer Vergebung, in immer wieder neuen Anfängen erweist und bewährt, hat was unglaubligst schönes.

但真正爱情在于不断付出,在于不断地重新开始并得以维系,这样爱有其难以置信美。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Ein bewährtes Instrument sind sogenannte Info-Messen, mehrstündige Veranstaltungen, bei denen alle am Projekt beteiligten Firmen und Gutachter den Anwohnern im Gespräch zur Verfügung stehen.

一个经过验证工具是所谓信息博览会,持续数小时活动, 参该项目所有公司和专家可以居民进行对话。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Auch im Human Brain Project hat sich dieses Motto bewährt.

这个座右铭也在人脑项目中得到了证明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hindustan Motor Ltd., Hindustani, hindustanisch, hinegegossen, hineilen, hinein, hinein-, hineinarbeiten, hineinbauen, hineinbeissen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接