Bei jedem Anruf eilt sie zum Telefon.
每电话响都忙跑向电话机。
Kathrin stieg aus dem Taxi aus und eilte ins Hotel.
凯瑟琳下了出租车,冲进了酒店。
Mit geflügeltem Schritt eilte er davon.
(雅)他飞快地离开了里。
Die Zeit eilt.
(转)光阴似箭。
Sofort eilten Sanitäter herbei.
救护人员忙赶来。
Es eilt mir damit.
这对我是一件事。
Er eilte ungesäumt hierher.
他即刻赶了来。
Damit eilt es noch nicht.
此事还不紧。
Sie eilte ins Nebenzimmer hinüber.
忙忙地奔到隔壁房间里去。
Wir eilten den Gästen entgegen.
我们忙向客人迎上去。
Du brauchst dich nicht so zu eilen!
你不必这样!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Man brachte den Gefangnen in die Schenke, und Werther eilte fort.
犯人被押进了酒店,特愣愣地离去。
Und so eilten sie mit ihren Truppen zur Hauptstadt.
他们赶紧带领士兵赶往都城。
Das schreckte ihn sofort auf, trotzdem er schon fast schlummerte, und er eilte wieder unter das Kanapee.
他立刻惊醒了过来,虽然他差不多睡了,就急急地重新钻到沙发底下去。
" Nun bist du die Schönste gewesen" , sprach sie und eilte hinaus.
“这下你的美丽该结束了”,她说匆匆走了。
– – Ich eilte hin, und kehrte zurück, und hatte nicht gefunden, was ich hoffte.
我匆匆赶去,去而复返,却没有找到我所渴求的东。
Als Hauptkommissar Krawitzke am Unfallort eintrifft, eilt ihm sein junger Kollege Polizeimeister Schuster schon entgegen.
当检察长克拉茨克到达事故场时,他的轻同事,警察长舒斯特,已经赶来。
Dann eilte er guten Mutes zu seiner Mühle.
然后他振奋精神到了磨坊。
Wir eilen zum Kölner Hauptbahnhof, wenn wir Tanja jetzt verpassen, war die ganze Recherche umsonst.
我们赶去科隆中央火车站,如果在错过Tanja的话,整个研究都是徒劳的。
Die Schwester eilte zur Mutter und hielt ihr die Stirn.
他妹妹奔到母亲跟前,抱住了她的头。
Die Prinzessinnen eilten nun scheu und erschreckt davon, aber mit einem Funken Demut in ihren Herzen.
公主们害羞匆忙离开了,她们感到十分震惊,谦卑的火花充斥她们的心灵。
Er nahm sie an sich und eilte damit nach Hause.
他捧到了家。
Die Bedienung eilt an ihren Tisch, und bringt einen Bleistift, einen kleinen Block und viel Geduld mit.
服务员来到你桌子旁,带铅笔和一个小本子,很有耐心。
Sie ergriff einen Knüppel, eilte herbei und schlug grimmig gegen die Wände, während sie laut schrie.
她抓起一根棍子,急忙向前,用其大力敲击墙壁并大叫。
Er eilte mit aller Kraft dem Mond nach.
他急忙拼命朝月亮追去。
Der Junge eilte zusammen mit dem Alten zu dem Baum zurück, wo er die Kröte gefunden hatte.
男孩和老人赶紧到他发蟾蜍的树下。
Das ganze Königreich zitterte vor Furcht, doch Ban Chao eilte sich, die Furcht durch eine öffentliche Proklamation zu lindern.
鄯善国举国震恐,班超赶忙用官方手段宽慰他。
– Das fiel mir auf wie ein Donnerschlag, ich drückte ihr ein Stück Geld in die Hand und verließ sie eilend.
这话使我非常伤感,我塞了一枚银币在老妇人手里,仓皇逃离了她的身边。
Das wurde ihm gestattet und er eilte zum Tor hinaus.
在得到准许后,他匆匆出了门。
Das warf sie dem Wächter hin, und noch während dieser danach schnappte und daran kaute, eilte sie hurtig davon.
扔给了守卫犬,趁大快朵颐的时候,匆匆溜走了。
Und mit dem vollsten Blick der Liebe auf den Elenden eilte sie ins Nebenzimmer und schloß hinter sich zu.
说完,向这个可怜的人投了深情的一瞥,便一直进隔壁房中,把门关上了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释