有奖纠错
| 划词

1.Auf der Konferenz wurden alle damit zusammenhängenden Fragen erörtert.

1.在会讨论了所有与此有关

评价该例句:好评差评指正

2.Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.

2.在这方面,应该鼓励目前正在讨论旨在解决冲突

评价该例句:好评差评指正

3.Bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte sollten auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.

3.为解决区域冲突而进行谈判应当包括建信任措施及裁军步骤。

评价该例句:好评差评指正

4.Die Plenarsitzungen, auf denen die Berichte von Untergruppen zu bestimmten Themen erörtert wurden, sind daher nicht Gegenstand dieser Zusammenfassung.

4.因此,总结没有包括那些讨论各分组关于具体报告全体会

评价该例句:好评差评指正

5.Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

5.与会者了千年生态系统评估影响以及生物多样性对实现千年发展目标贡献。

评价该例句:好评差评指正

6.Als Folge dessen haben sich fünf Unternehmen bereit erklärt, Preissenkungen für Aids-Medikamente für Afrika und andere arme Regionen zu erörtern.

6.因此,已有五家公司同意讨论洲及其他贫穷区域减价供应艾滋病药物

评价该例句:好评差评指正

7.Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.

7.不仅讨论了执行方面障碍和挑战,还讨论了克服障碍途径

评价该例句:好评差评指正

8.Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.

8.10日,该工作队在伦敦举行了会,讨论了一份详细计划其中包括具体巴勒斯坦承诺。

评价该例句:好评差评指正

9.In diesem Abschnitt erörtere ich Maßnahmen zur Verbesserung der Kohärenz und der Wirkung von VN-Berichten und zur Verringerung ihrer Anzahl.

9.在本节内,我要探讨加强联合国报告连贯性和影响以及减少报告数量措施。

评价该例句:好评差评指正

10.In diesem Abschnitt werde ich das derzeit bestehende Planungs- und Haushaltsverfahren erörtern und in mehreren wichtigen Bereichen mögliche Vereinfachungen und Verbesserungen aufzeigen.

10.我将在本节探讨目前规划和预算进程,并指出一些需要简化和改进重要领域。

评价该例句:好评差评指正

11.In einem nützlichen Meinungsaustausch über die Situation in Kolumbien erörterten wir, wie die Vereinten Nationen dem kolumbianischen Volk am wirksamsten helfen können.

11.我们就哥伦比亚局势进行了有益意见交换,讨论到联合国如何能够最有效地帮助哥伦比亚人民。

评价该例句:好评差评指正

12.Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.

12.今天讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡报告。

评价该例句:好评差评指正

13.In verschiedenen Organen der Generalversammlung, beispielsweise im Charta-Ausschuss der Vereinten Nationen, wurden bereits Fragen im Zusammenhang mit der Verhütung und Beilegung von Konflikten erörtert.

13.如联合国宪章委员会等会机构已经讨论了有关预防冲突和解决冲突

评价该例句:好评差评指正

14.Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erörtert zurzeit mit dem Freiwilligenprogramm der Vereinten Nationen (UNV) den Abschluss einer globalen Vereinbarung über die Verwendung von VN-Freiwilligen in Friedenssicherungseinsätzen.

14.维和部目前正与联合国志愿人员方案商讨,准备缔结一项关于在维持和平行动中使用联合国志愿人员全球性谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

15.Der Rat ist gern bereit, die Erkenntnisse dieser Mission in naher Zukunft zu erörtern.

15.安理会期待着在不久将来讨论这次出访调查结果

评价该例句:好评差评指正

16.Das letzte dieser Seminare stellte eine wichtige Gelegenheit dar, den Aktionsplan der ASEAN-Sicherheitsgemeinschaft zu erörtern.

16.最近一次研讨会提供了一个重要机会来讨论东盟安全共同体行动计划

评价该例句:好评差评指正

17.Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

17.会员国不妨考虑如何选举新一类理事国问

评价该例句:好评差评指正

18.Außerdem wurde die Beteiligung von Nachbarländern bei der Prüfung der Situation eines Konfliktstaates oder eines bestimmten Friedenssicherungseinsatzes erörtert.

18.也讨论了让邻国参与审查一冲突中国家或一特定维和行动之情形

评价该例句:好评差评指正

19.Im Rahmen der Seminare wurden zudem Handels- und Investitionsmöglichkeiten in der Subregion des Mekong erörtert.

19.这些讨论会还讨论湄公河分区域贸易和投资机会

评价该例句:好评差评指正

20.Irak hat sich wiederholt geweigert, mit meinem Hochrangigen Koordinator zusammenzutreffen, um die Vermisstenfrage zu erörtern.

20.伊拉克多次拒绝同我高级协调员会晤,以讨论失踪人员问

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


höherer Alkohol, höherer Kohlenwasserstoff, höhererseits, höheres Elementenpaar, höheres Oxyd, höherfest, höherfeste kaltgewalzte feinbleche, höherfesten streckziehstählen, höhergestellt, Höhergewalt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

1.Tjaden erörtert seit Stunden alle Möglichkeiten, wie er ihm antworten will.

加登已经琢磨了几小时,该怎么对付他。

「《西线无战事》」评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

2.Sechs Seiten lang wird erörtert, wie und in welchem Umfang befreundete Staaten zur Zusammenarbeit gezwungen werden können.

整整六页纸商讨了如果强迫盟国的程度。

「musstewissen Geschichte」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

3.Und deshalb ist das ein Thema, das auf den nächsten europäischen Gipfeln erörtert werden muss.

这就是为什么这是一个需要在下届欧洲峰会上讨论的问题。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
常速 202311月

4.Zugleich soll erörtert werden, wie künftige Mitglieder fit für einen EU-Beitritt werden können.

同时,还将讨论未来成员国如何适加入欧盟。机翻

「常速 202311月集」评价该例句:好评差评指正
CRI 20197月

5.Gesundheitsexperten aus aller Welt erörterten dabei neue Innovationen und die gesundheitliche Absicherung der gesamten Bevölkerung.

来自世界各地的卫生专家讨论了新的创新和整个人口的健康保护。机翻

「CRI 20197月集」评价该例句:好评差评指正
常速 20172月

6.Demnach erörterten die beiden auch, wie man alle NATO-Staaten " ermuntern" könne, sich bei den Verteidigungsausgaben stärker zu engagieren.

相应地,人还讨论了如何“鼓励”所有北约国家更多地参与国防开支。机翻

「常速 20172月集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

7.Und deshalb werden wir das, was Freitag schon Thema war, jetzt in der nächsten Woche auch im Plenum erörtern müssen.

这就是为什么我们必须在下周五的全体会议上讨论已经存在的问题。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
慢速 20159月

8.Beide hätten globale Themen wie den Umweltschutz erörtert.

人都会讨论环境保护等全球性问题机翻

「慢速 20159月集」评价该例句:好评差评指正
慢速 201310月

9.Dabei will er auch mit Papst Franziskus den Fall erörtern.

他还想与教皇弗朗西斯讨论此案机翻

「慢速 201310月集」评价该例句:好评差评指正
常速 202411月

10.Beide Politiker hätten ihr Interesse an weiteren Gesprächen geäußert, um eine baldige Beilegung des Krieges zu erörtern.

位政治家都表示有兴趣进一步谈判讨论尽早解决战争机翻

「常速 202411月集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

11.Winkelmann: Vor der Bundestagswahl wurde ja viel erörtert, welcher Umgang mit der AfD im Bundestag denn wohl angemessen sei.

温克尔曼:在联邦选举之前,联邦议院就如何应对 AfD 进行了很多讨论机翻

「Deutschlandfunk 杂志」评价该例句:好评差评指正
慢速 20174月

12.Es wird erwartet, dass beide die Nordkorea-Politik von US-Präsident Donald Trump erörtern.

预计人将讨论美国总统唐纳德特朗普的朝鲜政策机翻

「慢速 20174月集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

13.Wir haben viele andere Themen, die jetzt gerade in Berlin erörtert werden.

我们现在正在柏林讨论许多其他问题。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
DRadio 201711月

14." Wir wollen jetzt in diesem internationalen Kontext erörtern, was eigentlich getan werden kann, dass diese Überkapazitäten abgebaut werden können. Das ist das wesentliche Ziel, und daran arbeiten wir."

“我们现在想在这种国际背景下讨论真正可做些什么来减少这种产能过剩。这是主要目标,我们正在为此努。”机翻

「DRadio 201711月集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

15.Es ist für mich viel mehr dann eben auch Anreiz genug, uns genau mit diesen Fragen auseinanderzusetzen, wie ich sie eben erörtert habe.

这对我来说更是一种充分的激励,促使我们深入探讨这些问题, 正如我刚才所讨论的那样。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
常速 20238月

16.Die Außenminister hätten sich in der nigrischen Hauptstadt Niamey getroffen, um eine verstärkte Zusammenarbeit in Sicherheitsfragen und anderen gemeinsamen Themen zu erörtern, hieß es.

声明称,国外长在尼日尔首都尼亚美举行会议,讨论加强安全问题和其他共同问题上的机翻

「常速 20238月集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224月

17.Der Vorschlag der Kommission für die Richtlinie zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen in der Plattformarbeit wird nun vom Europäischen Parlament und vom Rat erörtert.

欧洲议会和理事会目前正在讨论委员会关于改善平台工条件的指令的提案机翻

「DRadio 20224月集」评价该例句:好评差评指正
当月常速

18.Ein Ergebnis des Gipfels in London war, dass Großbritannien, Frankreich und wenige andere Länder einen Friedensplan für eine Feuerpause in der Ukraine entwickeln wollen, der dann mit den USA erörtert werden soll.

伦敦峰会的成果之一是,英国、法国及其他少数国家希望制定一项关于乌克兰停火的和平计划,并随后与美国进行讨论机翻

「当月常速」评价该例句:好评差评指正
德语报道

19.Ich werde heute im Laufe des Tages mit den zuständigen Ministern zusammenkommen, um die weitere Entwicklung der Lage in Frankreich und alle damit verbundenen Fragen zu erörtern.

今天晚些时候, 我将与有关部长会面,讨论法国局势的进一步发展和所有相关问题机翻

「德语报道」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

20.Auch das halte ich für eine Frage, die ich gerne privat mit Ihnen erörtern kann, aber das geht ja die Öffentlichkeit nichts an, was ich jetzt privat denke.

Pofalla:我也认为这是一个我很乐意与你私下讨论的问题,但我现在私下里的想法与公众无关。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hohlbohrer, Hohlbohrgestänge, Hohlbohrkopf, Hohlbohrkopfmesser, Hohlbohrstange, hohlbohr-und ausbohrmaschine, Hohlbolzen, Hohlbolzen-Forderkette, Hohlcabochon, Hohldorn,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接