有奖纠错
| 划词

1.Der betreffende Vertragsstaat notifiziert dem Generalsekretär umgehend etwaige Änderungen.

1.修改,有缔约国应立即通知秘书长。

评价该例句:好评差评指正

2.Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

2.这些提议和一般建议应当连同缔约国作出的任何评论,一并列入委员报告。

评价该例句:好评差评指正

3.Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

3.监督厅从这些行为中推断,该指挥官希望尽量减少有家庭对当地女孩所受性剥削提出的投诉。

评价该例句:好评差评指正

4.Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

4.三. 对调查结果进行审查后,委员应当将调查结果连同任何评论和建议一并送缔约国。

评价该例句:好评差评指正

5.Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der neunundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung noch fasst.

5.此项目是否列入十九届议临时议程,须视大十八届采取的任何有行动而定。

评价该例句:好评差评指正

6.Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der sechsundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Generalversammlung auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung noch fasst.

6.本项目是否列入十六届议临时议程,视大采取的任何行动而定。

评价该例句:好评差评指正

7.Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der einundsechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Maßnahmen, die die Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung noch ergreift.

7.此项目是否列入六十一届议临时议程,须视大六十届采取的任何有行动而定。

评价该例句:好评差评指正

8.Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst.

8.此项目是否列入六十届议议程草案,须视大十九届采取的任何有行动而定。

评价该例句:好评差评指正

9.Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der achtundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Maßnahmen, die die Versammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung noch ergreift.

9.此项目是否列入十八届议议程草案,须视大十七届议对它采取的行动而定。

评价该例句:好评差评指正

10.Dezember 2001). Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der siebenundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Maßnahmen, die die Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung noch ergreift.

10.此项目是否列入十七届议议程草案,须视大十六届采取的行动而定(原脚注2)。

评价该例句:好评差评指正

11.Dezember 2003). Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der neunundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung noch fasst.

11.此项目是否列入十九届议议程草案,须视大十八届采取的任何有行动而定。

评价该例句:好评差评指正

12.Trotz Festhaltens an ihren Ausgangspositionen erklärten sich die Delegationen einer Gruppe von Staaten bereit, etwaige neue Vorschläge zur Sicherheitsratsreform zum frühestmöglichen Zeitpunkt ihren höchsten politischen Instanzen vorzulegen.

12.一个国家集团的成员虽然坚持最初的立场,但也表示愿意尽早将于安全理事改革的任何新提议内容提其最高政治当局。

评价该例句:好评差评指正

13.Das AIAD akzeptierte die Klarstellungen, betonte jedoch, dass künftige Verträge im Zusammenhang mit dem Sanierungsgesamtplan mit den festgelegten Beschaffungsverfahren übereinzustimmen haben beziehungsweise etwaige Abweichungen ordnungsgemäß zu dokumentieren sind.

13.监督厅接受所作澄清,但着重指出,今后,基本建设总计划合同应遵循既定采购程序,或对任何偏差情况加以适当记录。

评价该例句:好评差评指正

14.In solchen Fällen wird das AIAD die Meinungsverschiedenheit in seinen Jahres- und Halbjahresberichten dokumentieren und unterstreichen, dass die Organisation die Verantwortung für die Nichtumsetzung und die etwaigen negativen Folgen übernimmt.

14.发生这种情况时,监督厅的年度和半年度报告将把双方的分歧记录在案,突出将由本组织对不执行及其潜在的负面后果承担责任。

评价该例句:好评差评指正

15.Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

15.在被征询于本人被指定为调解人时,被征询人应当披露有能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。

评价该例句:好评差评指正

16.Ein einziger Bericht führe nicht notwendigerweise zu einer besseren Erfüllung der Berichtspflichten durch die Vertragsstaaten, und der Aufwand zur Aktualisierung des einzigen Berichts für jedes Vertragsorgan würde alle etwaigen Vorteile eines einzigen Berichts zunichte machen.

16.单一报告并不一定提高缔约国对报告义务的遵守程度,为每一个条约机构增订单一报告时所需要的努力超过这样的报告带来的任何好处。

评价该例句:好评差评指正

17.Sobald ein Küstenstaat, der Hilfe aus diesem Fonds erhalten hat, der Kommission seine Angaben über die Grenzen seines Festlandsockels nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens übermittelt hat, legt er diese Angaben offen, einschließlich der etwaigen Mitwirkung von Kommissionsmitgliedern.

17.沿海国按照公约七十六条向委员于其大陆架界限的资料时,如果该国曾经得到本基金的援助,应披露这一情况及任何委员成员的参与。

评价该例句:好评差评指正

18.Alle Mitgliedstaaten sollten über alle Elemente des Registers der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen vollständig und genau Bericht erstatten, und der Generalsekretär sollte gebeten werden, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat jährlich über etwaige Unzulänglichkeiten in der Berichterstattung Bericht zu erstatten.

18.全体员国应当就联合国常规武器登记册的所有内容提全面而精确的报告,应当请秘书长每年向大和安全理事报告上述报告情况的不足。

评价该例句:好评差评指正

19.Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Erörterungen könnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger Änderungen sie zu verfolgen gedenkt.

19.随着公开和真正讨论的进一步进行,大也许能够在六十二届议结束之前,泛泛然而也明确地指出,希望执行哪种也许要经过调整的体制备选方案,或综合数种备选方案。

评价该例句:好评差评指正

20.Die Situation verlangt, dass bestehende und etwaige künftige kühne und umfassende Initiativen und Mechanismen zur Lösung der gegenwärtigen Schuldenprobleme der Entwicklungsländer, insbesondere für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder, auf eine wirksame und ausgewogene Weise durchgeführt werden, so auch durch Schuldenerlass.

20.这一情况要求实施现有和以后采取的大胆、全面的举措和机制,以有效和公平的方式(包括取消债务)解决发展中国家,尤其是非洲和最不发达国家当前的债务问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einkoppelstrecke, Einkopplung, Einkopplungswinkel, Einkopplungswirkungsgrad, Einkornabrichter, Einkornbeton, Einkörperproblem, Einkörperverdampfer, Einkörperverdampfung, Einkörpervergaser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

1.Vielleicht unkomplizierte Subventionen, um etwaige unprofitable Gebiete trotzdem abzudecken?

也许国家补贴可以覆盖那些不产生利润区域?

「Simplicissimus」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

2.Dazu zählen bei einer Person natürlich das Einkommen, Bankguthaben, Vermögen, etwaige bereits aufgenommene Kredite.

就个人言,当然包括收入、银行存款、财产和可能已发生贷款。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合集

3.Er bezeichnet Ermittlungen, die auch eine etwaige Zusammenarbeit seines Wahlkampfteams mit Moskau untersuchen, als Hexenjagd.

他描述了一些调查,这些调查还审查了他竞选团队与莫斯科之间可能存在政治迫害。机翻

「慢速听力 2018年2月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

4.Solche mutmaßlich erlaubten Inhalte verbleiben zunächst so lange auf der Plattform, bis ein etwaiges Beschwerdeverfahren des Rechteinhabers beendet ist.

这些可能允许内容最初将尽可能长时间地保留在平台上。直到权利人投诉程序终止。机翻

「DRadio 2021年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Alles auf Aktien – Die täglichen Finanzen-News

5.Die Moderatoren und der Verlag haften nicht für etwaige Verluste, die aufgrund der Umsetzung der Gedanken oder Ideen entstehen.

版主和发布者对因实施该想法或想法损失不承担何责机翻

「Alles auf Aktien – Die täglichen Finanzen-News」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

6.Friede spielt auf dem Parteitag in Hannover eine große Rolle – ob in Überschriften oder als Vorbedingung für etwaige Koalitionen.

和平在汉诺威党代表大会上发挥着重要作用——无论是作为头条新闻还是作为联盟先决条件。机翻

「DRadio 2017年6月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

7.Auch die Bundesregierung plant nicht, ein Bundesbeauftragten-Gesetz oder ähnliches auf den Weg zu bringen und so etwaige verfassungsrechtliche Bedenken auszuräumen.

联邦政府也不打算制定《联邦专员法》或类似法案,从消除宪法问题。机翻

「DRadio 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

8.In die Schar jener, die etwaige Filter nicht ganz so entspannt sehen, hat sich jetzt auch überraschenderweise die CDU eingereiht.

在那些没有看到过滤器人中,基民盟现在出人意料地加入了进来。机翻

「DRadio 2019年3月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

9.Samt etwaiger Geschäftsgeheimnisse und auch ohne die Einwilligung derer, die die Geräte nutzen und so die Daten generieren, so die Befürchtung.

这是令人担忧,包括商业机密,并且未经使用设备并因此生数据同意。机翻

「DRadio 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

10.Konkrete Ansätze zur Verfolgung etwaiger Hintermänner oder Komplizen wurden aber auch nach Prüfung Hunderter Spuren nicht gefunden, wie ein Sprecher der Behörde in Karlsruhe mitteilte.

即使在检查了数百条线索后, 也没有发现追捕支持者或同谋具体企图。机翻

「常速听力 2020年7月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

11.Die USA wollen nach Medienberichten die vom amerikanischen Militär ausgebildeten Kämpfer in Syrien notfalls auch vor etwaigen Angriffen der Armee von Präsident Baschar al-Assad schützen.

据媒体报道, 美国希望保护在叙利亚接受美军训练战士, 必要时免受巴沙尔·阿萨德总统军队袭击。机翻

「常速听力 2015年8月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

12." Man hat sogenannte Warnlisten herausgegeben, um etwaigen gesuchten NS-Verbrechern oder mutmaßlichen NS-Verbrechern, im Ausland gesucht, rechtzeitig mitzuteilen, dass sie besser nicht nach Frankreich in Urlaub fahren, weil sie dort möglicherweise verhaftet werden" .

“已经发布了所谓警告名单,以便及时通知被通缉纳粹罪犯或疑似纳粹罪犯到国外通缉,最好不要去法国度假,因为他们可能会在那里被捕。”机翻

「DRadio 2020年5月合集」评价该例句:好评差评指正
hesse

13.Sie habe ihm Schande gemacht und sei ihm davongelaufen, hatte er gesagt, und er habe sich Mühe gegeben, in dem Söhnchen die Erinnerung an die Mutter und die etwaigen von ihr vererbten Laster zu unterdrücken.

他说,她羞辱了他,离开了他,他煞费苦心地压制了这个小儿子对他母亲记忆和她可能遗传何恶习。机翻

「hesse」评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

14.Bankmitarbeiter: Hallo, Sie sollten auf folgende Punkte achten: Bestätigen Sie die Art der Währung, die umgetauscht wird, verstehen Sie den Wechselkurs für den Tag, erkundigen Sie sich nach etwaigen Transaktionsgebühren und überprüfen Sie die Echtheit der umgetauschten Währung.

银行员工:您好,您应该注意以下几点:确认正在兑换货币类型,了解当天汇率,询问交易费用,并检查正在兑换货币真伪。机翻

「德语文本——旅行外出」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

15.Erst im vergangenen Jahr hat das Parlament in Stockholm mit großer Mehrheit für einen etwaigen Beitritt gestimmt.

「DRadio 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

16.Insbesondere kleine und mittelständische Unternehmen haben oftmals nicht genügend finanziellen Spielraum um etwaige Geschäfts-Anbahnungen im Ausland großzügig anzugehen.

机翻

「Marktplatz Deutsch」评价该例句:好评差评指正
Wall Street mit Markus Koch

17.Wer also auf Basis von Informationen in diesem Video etwaige Anlageentscheidungen trifft, trifft diese ausschließlich auf eigene Verantwortung und eigene Gefahr.

「Wall Street mit Markus Koch」评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Today

18.Und jetzt ist natürlich die Frage, ob Musk etwaige Förderkürzungen in seiner neuen Position verhindern könnte und wenn ja, inwieweit das einen Interessenkonflikt darstellt.

「Handelsblatt Today」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年7月合集

19.Doch dafür gibt es nun eben auch die Zivilprozesse. Entscheidungen in diesen Verfahren – wann immer sie auch fallen werden – sind aber in der Schuldfrage für den etwaigen Strafprozess nicht bindend. Noch einmal Bernhard Kuchler, Sprecher des Landgerichts Duisburg

「DRadio 2015年7月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einkreisanlage, Einkreisbremsanlage, Einkreisbremse, Einkreis-Bremseanlage, Einkreis-Bremsventil, Einkreis-Druckluftzylinder, Einkreiselkompass, Einkreisempfänger, Einkreisempfangsgerät, einkreisen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接