Sein Beispiel ist auch für andere maßgebend geworden.
他的榜样对于别人也有决定性的影响。
Dieses Übereinkommen berührt die Rechte und Pflichten des Schuldners nur dann, wenn sich der Schuldner bei Abschluss des Ursprungsvertrags in einem Vertragsstaat befindet oder wenn das für den Ursprungsvertrag maßgebende Recht das Recht eines Vertragsstaats ist.
本公约不影响债务人的权利和义务,除非在原始合同订立时债务人所在在一缔约国内或辖原始合同的法律是一缔约国的法律。
Die Übertragung eines dinglichen Besitzrechts nach Absatz 1 berührt nicht die Verpflichtungen des Zedenten gegenüber dem Schuldner oder gegenüber der das dingliche Recht an der übertragenen Sache gewährenden Person nach dem für dieses dingliche Recht maßgebenden Recht.
根据本条第1款转移财产占有权不影响转让人根据辖该财产权的现行法律,就转移的该财产而对债务人或让出财产权者所承担的任何义务。
Erstreckt sich das Übereinkommen auf Grund einer Erklärung nach diesem Artikel nicht auf alle Gebietseinheiten eines Staates und ist das Recht, das für den Ursprungsvertrag maßgebend ist, das geltende Recht in einer Gebietseinheit, auf die sich das Übereinkommen nicht erstreckt, so wird das Recht, das für den Ursprungsvertrag maßgebend ist, nicht als das Recht eines Vertragsstaats betrachtet.
由于按本条规定作出的一项声明,本公约并非对一国所有领土单位皆适用的,而辖原始合同的法律是本公约不适用的领土单位的现行有效法律,辖原始合同的法律被视并非一缔约国的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Wichtigste ist, dass die Abiturnote zwar maßgebend bleibt, allerdings durch weitere Kriterien ergänzt wird, denn nur ein vielfältiges Verfahren, das in gewissem Maße auch einheitlicher in Deutschland funktioniert, kann dazu führen, dass geeignete Studienanfänger auch ausgewählt werden.
Siech:最重要的是Abitur成绩仍然具有决定性,但,还有其他标准补充,因为只有多样化的程序,在德国也能在一定程度上更统一,也可以导致合适的一年级学生被选中。