有奖纠错
| 划词

Er rudert beim Gehen mit den Armen.

(口)走路时(有力地)摆动着两只胳臂。

评价该例句:好评差评指正

Er hat drei Stunden gerudert.

了三个小时的船。

评价该例句:好评差评指正

Schwäne (Enten) rudern.

天鹅(鸭子)在游水。

评价该例句:好评差评指正

Sie rudern mit den Armen.

胳膊行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hydroschild, Hydroschmieden, hydroschweflige Säure, Hydroseparator, Hydroskimming (英), Hydroskimming-Anlage, Hydroskimming-Raffinerie, hydroskopisch, Hydroskopizität, Hydrosol,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Dann ruderte Cheng mit dem Boot davon.

成连划船离开了。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Na klar! Ich rudere zurück zu Digby und schleiche mich an ihn ran.

有了。我划回去然跟着迪克比。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Nach geglückter Flucht eilten wir jauchzend zu unseren Schiffen fort und ruderten aufs offene Meer.

成功逃脱,我们冲向自己的船只,划船驶向大海。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Mit Händen und Füßen ruderten wir darauf zu, um es zu erfassen.

我们手脚并划,抓住了它。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Ach ja, Sie sollten gut in Form sein, denn sie müssen viel rudern.

哦,是的,你应该保持良好的状态,因为你将不得不常划船。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20232月合集

Dann zu rudern und ständig nach " Profil" zu rufen, hilft nicht.

划船并不断呼吁“个人资料”无济于事。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224月合集

Der Präsident zahlt Lehrgeld und rudert bei einigen Vorhaben zurück.

总统正在吸取教训, 并在一些项目上倒退。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20187月合集

Nach massiver Kritik ruderte er zurück.

在受到大量批评, 他划了回来。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少听力20239月合集

Über Olaf Scholz' Hobbies ist bekannt, dass er gerne joggt, rudert und Königsberger Klopse kocht.

据了解, 奥拉夫·舒尔茨 (Olaf Scholz) 的爱好是慢跑、划船和烹饪柯尼斯堡肉丸。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20171月合集

Bei dem von ihm präferierten Einsatz von Folter im Kampf gegen Terroristen ruderte Trump zurück.

特朗普改变了他在打击恐怖分子时更喜欢使用酷刑的做法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201810月合集

Der deutsche SPD-Finanzminister Olaf Scholz aber ruderte im Juli im EU-Parlament mit aller Kraft zurück.

德国社民党财政部长奥拉夫·舒尔茨 (Olaf Scholz) 于 7 月在欧盟议会竭尽全力退。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Mit großer Mühe ließen wir einen Anker in die See, setzten ein kleines Boot aus und ruderten mit aller Macht dem Lande zu.

我们好不容易把锚抛在海里,放了一艘小船,全力划向陆地。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Weil andere Häuser ähnlich argumentieren, ruderte die Staatsregierung bereits zurück: Theater, Museen und Hochschulen müssten nicht unbedingt ein Kreuz ins Foyer hängen.

因为其他机构也有类似的争论,州政退缩了:剧院,博物馆和大学不一定要在门厅挂十字架。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Der Präsidentschaftskandidat sorgte damit für einen ziemlichen Sturm der Entrüstung in Frankreich. Und ruderte deshalb rasch zurück in die angestammten Gewässer französischer Afrikapolitik.

这位总统候选人在法国引起了强烈的愤慨。并因此迅速划回法属非洲政策的传统水域。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223月合集

Aber wir müssen weiterhin ganz schön rudern, die Frauen aufklären, sie begleiten, mit den staatlichen Stellen sprechen, dranbleiben, weil die Ärztin sie doch nicht behandelt hat.

但我们还是要划很多, 教育妇女,陪伴她们,和当局交谈, 敬请期待,因为医生毕竟没有给她们治病。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Im Krankenzimmer nebenan stehen die geschwächten Neuzugänge unter besonderer Beobachtung: Die klapperdürre " Griselda" hängt matt am Gitter ihres Käfigs, hilflos rudert der rechte Arm in der Luft herum.

在隔壁的病房里,虚弱的新来者受到特殊观察:骨瘦如柴的“Griselda”无力地挂在笼子的栏杆上,右臂无助地在空中挥舞。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Herr Schuknecht, steht Deutschland vor größeren Herausforderungen bei Bildung und Ausbildung als andere Länder oder sitzen auf dem zunehmend globalisierten Arbeitsmarkt alle in einem Boot und müssen gleich kräftig rudern?

Jahn:Schuknecht先生,德国在教育和培训方面是否面临比其他国家更大的挑战, 还是在日益全球化的就业市场上大家同舟共济, 拼命划?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20178月合集

Sein Stellvertreter Mike Pence ruderte bei einem Besuch in Kolumbien wieder zurück: Die USA wollten die venezolanische Regierung mit diplomatischem und wirtschaftlichem Druck dazu bewegen, die Demokratie wiederherzustellen, sagte Pence.

他的副手迈克彭斯在访问哥伦比亚时退缩了:彭斯说美国想利用外交和济压力来说服委内瑞拉政恢复民主。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20227月合集

In der Zielkurze verletzt sich die Sprinterin aus Großbritannien, rudert mit den Armen, verliert an Tempo und Deutschland schafft es auf Platz 3 ins Ziel, mit 42,03 Sekunden hinter USA und Jamaika.

在终点线,来自英国的短跑运动员受伤,用手臂划船,失去了速度,德国以第三名的成绩越过终点线,落美国和牙买加42.03秒。

评价该例句:好评差评指正
Europa heute

Die Kommission zog immer wieder vor den EuGH, bekam Recht, meistens ruderten die Verurteilen zurück, manchmal ignorierten sie die Urteile aus Luxemburg einfach.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hydrothermalsynthese, Hydrothermalsystem, hydrothermisch, hydrothermische Energie, Hydrothionsäure, Hydrotreater, Hydrotreater (英), Hydrotreating, Hydrotreating (英), Hydrotropie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接