有奖纠错
| 划词

1.Die Fahrt dauert zwei Stunden, sofern es keinen Stau gibt.

1.如果没有堵车的话,旅途持小时。

评价该例句:好评差评指正

2.Wir werden kommen,sofern es euch paßt.

2.只要你们方便,我们就来.

评价该例句:好评差评指正

3.Dieser Artikel findet auch auf Opfer Anwendung, sofern sie Zeugen sind.

3.四、本条各项规定还应当适用于作为证的被害

评价该例句:好评差评指正

4.Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

4.除非当事约定应当有一名以上调解,调解应当为一

评价该例句:好评差评指正

5.Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.

5.二十八、除非有关缔约国另有协议,执行请求的一般费用应当由被请求缔约国承担。

评价该例句:好评差评指正

6.Die Plenarsitzungen der Konferenz und die Sitzungen aller Ausschüsse sind öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt.

6.会议的全体会议和任何委员会的会议,除非有关机构另有决定,均应公举行。

评价该例句:好评差评指正

7.Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

7.各方当事应尽力就一名调解或多名调解达成协议,除非已约定以不同程序指定他们。

评价该例句:好评差评指正

8.Das mündliche Verfahren des Gerichts ist öffentlich, sofern nicht das Gericht beschließt, dass außergewöhnliche Umstände den Ausschluss der Öffentlichkeit erfordern.

8.法庭的口述程序应公举行,除非法庭决定因特殊情形而须非公举行。

评价该例句:好评差评指正

9.Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.

9.实际情况表明,尽管进展并不均匀,但如果现有的承诺得到履行,这些目标仍然是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

10.Ein benannter Vertreter des Büros des Sprechers des Generalsekretärs kann jederzeit an den informellen Konsultationen teilnehmen, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

10.除非安理会另有决定,秘书长发公室的一名指定代表可随时参加非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

11.Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.

11.进行记录表决时,除非代表另有请求,会议应免去唱出与会国国名的程序。

评价该例句:好评差评指正

12.Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

12.安全理事会还鼓励每位通报情况者将场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

评价该例句:好评差评指正

13.Der Schuldner kann dem Zessionar jedes sonstige Aufrechnungsrecht entgegenhalten, sofern es dem Schuldner zu dem Zeitpunkt zustand, zu dem ihm die Abtretungsanzeige zuging.

13.债务可向受让提出任何其他抵消权,但必须是在债务收到转让通知时债务可利用的抵消权。

评价该例句:好评差评指正

14.Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.

14.在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似乎愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体的,并有足够的吸引力。

评价该例句:好评差评指正

15.Ein Einbringer kann seinen Vorschlag oder Antrag jederzeit zurückziehen, bevor ein Beschluss dazu gefasst wurde, sofern der Vorschlag oder Antrag nicht geändert worden ist.

15.一项提案或动议,未经修正,可在作出决定前由原提案随时撤回。

评价该例句:好评差评指正

16.Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.

16.在紧急特别会议期间,关于第377 A(V)号决议所处理事项的增列项目,得以出席并参加表决的成员国三分之二多数的决定增列入议程。

评价该例句:好评差评指正

17.Ein Vertreter kann eine Rede in einer Sprache halten, die nicht Konferenzsprache ist, sofern die betreffende Delegation für die Dolmetschung in eine der Konferenzsprachen sorgt.

17.代表可用会议语以外的一种语有关代表团应安排将发口译成会议语之一。

评价该例句:好评差评指正

18.Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.

18.会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手

评价该例句:好评差评指正

19.Die Mitglieder der Unterausschüsse und Arbeitsgruppen von Ausschüssen werden vorbehaltlich der Billigung durch den betreffenden Ausschuss vom Vorsitzenden dieses Ausschusses ernannt, sofern der Ausschuss nichts anderes beschließt.

19.除有关委员会另有规定外,各委员会小组委员会和工作组的应由各该委员会主席委派,但须经各该委员会批准。

评价该例句:好评差评指正

20.Die Ausführungsbestimmungen regeln die Planung, Programmierung, Überwachung und Evaluierung der Tätigkeiten der Vereinten Nationen, sofern die Versammlung nichts anderes verfügt oder der Generalsekretär Tätigkeiten nicht ausdrücklich ausschließt.

20.条例适用于联合国活动的规划、方案拟订、监测和评价,但大会另有规定或秘书长明确豁免的活动除外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hosenmatz, Hosennaht, Hosenrock, Hosenrohr, Hosenrolle, Hosenscheißer, Hosenschlitz, Hosenschurre, Hosenspange, Hosenspanner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

1.Doch diese Mogelei wird sicher nicht verziehen, sondern bestraft – sofern man entdeckt wird.

然而这种作弊肯定不会被原谅,而是要被惩罚——只要被发现了。

「每周一词」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

2.Schreibt mir gerne in die Kommentare, ob ihr das für Zutreffend haltet sofern der Jugendlichkeit.

请在评论区留言告诉我,你们是否觉得这符青少年流行语。

「YouTube 精选辑」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

3.Nur ganz Wenige hätten Zugriff zu einem wirklich freien Internet, sofern es das überhaupt gäbe.

只有很少人可以使用真正自由网络,如果有这个东西

「YouTube 精选辑」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12

4.Es müsste vorläufig angewendet werden, sofern die EU-Staaten zustimmen.

如果欧盟国家同意, 它必须临时适用。机翻

「常速听力 2020年12」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

5.Also in sofern, die Weltlage ist, glaube ich, generell etwas unsicherer.

因此,我认为,就世界形势而言,总体上更加不确定。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

6.Es scheint für Wirbeltiere überhaupt unschädlich zu sein, sofern sie es fressen.

它似乎通常对脊椎动物无害, 只要它们吃掉它。机翻

「Marktplatz Deutsch」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10

7.Humanitäre Hilfe soll über den Grenzübergang gelassen werden, sofern keine israelischen Luftangriffe drohen.

如果没有以色列空袭威胁,则应允许人道主助通过过境点。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年10」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10

8.Hilfe für die Zivilbevölkerung sei dennoch möglich, sofern sie nicht zu den Hamas-Terroristen gelange.

只要不影响哈马斯恐怖分子,向平民提供帮助仍然是可能机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年10」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9

9.Kerry sprach von einem möglichen Wendepunkt in dem Bürgerkrieg, sofern die getroffenen Vereinbarungen eingehalten würden.

克里谈到内战可能出现转折点,前提达成协议得到遵守。机翻

「常速听力 2016年9」评价该例句:好评差评指正
Erzähl mir was 儿童有声读物10

10.Was immer du dir wünschst, du sollst es bekommen, sofern es in meiner Macht steht.

无论你愿意什么,只要在我能力范围内,你都可以得到它。机翻

「Erzähl mir was 儿童有声读物10」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年9

11.Er werde dem ukrainischen Militär eine Feuerpause auferlegen, " sofern das Treffen der Kontaktgruppe stattfindet" .

他说,“如果举行联络小组会议” ,他将对乌克兰军方实施停火。机翻

「慢速听力 2014年9」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7

12.Man werde Vorschläge des Premierministers aber prüfen, sofern sie mit dem ausgehandelten Vertrag in Einklang stünden.

但是,总理提议将得到审查, 只要这些提案符谈判达成条约。机翻

「常速听力 2019年7」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1

13.Ein Kältebus sammelt die Menschen, die im Winter zu erfrieren drohen, ein – sofern sie rechtzeitig gefunden werden.

一辆寒冷公共汽车收在冬天有冻死危险人——前提他们被及时发现。机翻

「DRadio 2018年1」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3

14.Die restlichen 3500 Kämpfer sollen nach Beginn von innerafghanischen Verhandlungen freigelassen werden, sofern die Taliban die Gewalt beenden.

其余 3,500 名武装分子将在阿富汗内部谈判开始后获释,前提塔利班结束暴力。机翻

「常速听力 2020年3」评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

15.Dann wird ein Rentenverfahren eingeleitet. Ihm wird dann lebenslang Renten bazahlt, sofern damit zu rechnen ist, dass die Arbeitsunfähigkeit bestehen bleibt.

那就要办理退休手续, 他不能工作,就得终生付给他退休金。

「中德国情中级口译」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

16.Also, in sofern glaube ich, der Tourismus wird natürlich dann getroffen, wenn es in den Zielländern Anschläge gibt.

因此,在某种程度上,我认为当目标国家发生袭击时,旅游业当然会受到打击。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Slow German: Deutsch lernen!

17.Autobahnen sind meistens so konstruiert, dass man weder enge Kurven hat noch große Höhenunterschiede, sofern sich das machen ließ.

如果可能,高速公路设计通常既没有急弯,也没有大高差。机翻

「Slow German: Deutsch lernen!」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2

18.Erwartet wird, dass Fraktionschefin Andrea Nahles noch am gleichen Tag kommissarisch den Vorsitz übernimmt, sofern Präsidium und Vorstand zustimmen.

预计议会小组领导人安德里亚纳勒斯将在同一天临时接任总统职位,前提总统和董事会同意。机翻

「常速听力 2018年2」评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试

19.Erst nach einer solchen längeren Trainingsphase wurde der geplante Aufstieg in Angriff genommen, sofern es das Wetter erlaubte.

只有在经过如此漫长训练阶段后,天气允许情况,计划攀登才得以解决。机翻

「【文本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9

20.Als Folge des Streiks sind zahlreiche griechische Inseln von der Außenwelt abgeschnitten, sofern sie nicht über einen Flughafen verfügen.

由于罢工,许多希腊岛屿与外界隔绝, 除非它们有机场。机翻

「常速听力 2016年9」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hospitalisieren, Hospitalismus, hospitality, Hospitant, Hospitation, Hospitesse, hospitieren, Hospiz, Hospodar, Host,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接