Vor Schreck stockte ihm das Blut inden Adern.
他吓得连血都凝固。
Als sie plötzlich die Tür öffnete, stockte die Unterhaltung im Zimmer.
当她突然推开门,屋里谈话停。
Das Hemd stockt.
这件衬衫发霉。
Die Milch stockt.
牛奶变质。
Sein Schritt stockte.
(雅)他收住脚步.
Er stockte mitten im Satz.
他话说到半就顿住。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起,然后说些毫不话语。很显然,他思路中断。
In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.
核裁军谈判、项关于裂变材料条约以及防止外空军备竞赛努力在裁军谈判会议中仍处于僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und einfach für 3 - 4 Minuten stocken lassen.
然后静置3-4分钟。
Durch den entstehenden Dampf stockt das Ei auch von oben gleichmäßig.
产生的蒸鸡蛋从上方凝结。
Sie stockte, stand einen Augenblick still und ging dann zu Grete zurück.
她愣住了,站了一儿, 才往葛蕾特那儿跑去。
Und dass es auch nicht stockt oder so was und einfach eine gute Diskussion wird.
并且它顺利进行,促成一次良好的讨论。
Aber sobald wir die Sache erklären wollen, in einer Prüfung zum Beispiel, kommen wir ins stocken.
但当我们想要表达些知识时就受到阻碍,例如考试时。
Denn während der Ausbau von Frauenhausplätzen stockt, steigt die Zahl der gemeldeten Gewalttaten.
因为虽然妇女庇护所的扩张步伐缓慢,但报告的暴力行为数量却在增。
Kanada stockt Zahlungen an Palästinenser-Hilfswerk auf! !
拿大增对巴勒斯坦援助组织的付款!!
USA stocken Militärhilfe für Ukraine auf! !
美国增对乌克兰的军事援助!!
Deutschland stockt Unterstützung für libanesische Armee auf!
德国大对黎巴嫩军队的支持!
Hier stocken meine Gedanken und sind nicht weiterzubringen.
我的思想在里动摇,无法推进。
Der grenzüberschreitende Handel, gewissermaßen das pulsierende Herz der Wirtschaft von El Paso, stockt wegen des Personalmangels.
作为埃尔帕索经济跳动心脏的跨境贸易步履蹒跚。
Auch deshalb stocken die Friedensgespräche, müssen Millionen Menschen weiter leiden.
和谈步履蹒跚、数百万人继续受苦的另一个原因。
China stockt sein Atomwaffenarsenal einem US-Bericht zufolge schneller auf als erwartet.
美国报告称,中国增核武库的速度快于预期。
Viele stocken auf, also zumindest in den Kursferienzeiten, wenn wir Verdienstausfall haben.
许多人补足, 至少在我们有收入损失的课程假期期间。
London stockt NATO-Friedenstruppe im Kosovo auf!
伦敦增北约驻科索沃维和部队!
NATO stockt Truppen im Kosovo auf!
北约增兵科索沃!
Die Genfer Gespräche unter der Leitung der Vereinten Nationen stockten damals schon.
由联合国牵头的日内瓦谈当时已经摇摇欲坠。
Morgen werden sie bleich und grün sein und ihr Blut gestockt und schwarz.
明天,他们将变得苍白、发绿,他们的血液将流淌、变黑。
Die stockenden Verhandlungen Griechenlands mit seinen Geldgebern steuern auf die entscheidende Phase zu.
希腊与其债权人的谈判步履蹒跚, 正走向决定性阶段。
Auch wenn Schätzungen sagen, wie viel Geld der Staat einnehmen wird, stockt es bei der Aufstellung des Haushaltes 2024.
即估计表明国家将接受多少资金,2024 年预算的编制也已停滞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释