有奖纠错
| 划词

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身不能冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen einen Unfall verhüten.

必须止事故发生。

评价该例句:好评差评指正

Das möge der Himmel verhüten.

但愿老天保佑不致发生这种事。

评价该例句:好评差评指正

Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden können.

那个婴儿打了疫苗,来止感染一些疾病。

评价该例句:好评差评指正

Das verhüte Gott!

上帝保佑此事不致发生。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.

还一致认为,这一保护责任意味着这类罪行,包煽动这类罪行。

评价该例句:好评差评指正

Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.

即使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守也不能冲突的发生。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch sterben in den Entwicklungsländern jährlich immer noch rund 11 Millionen Kinder unter fünf Jahren, in den meisten Fällen an verhütbaren Krankheiten.

但是,发展中国家每年有约1 100万名五岁以下儿童死亡,而且大多死于的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.

目前正在进一步研究杀微生物剂,旨在艾滋病毒感染及其他性传播的细菌和病毒感染。

评价该例句:好评差评指正

Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.

为了武装冲突,必须了解冲突的根,努力使暴力行为变成一个较不合理的选项。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt ergab die Kapazitätsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

总的来说,能力审查表明,联合国系统在应付武装冲突的挑战方面取得了显著进展。

评价该例句:好评差评指正

Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.

止了最糟糕情况的发生。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.

除了易发冲突社会以外,冲突后社会的非武器化对冲突复发同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.

止冲突,就必须确保和平协定长期持续地得到实施。

评价该例句:好评差评指正

Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.

及时满足人道主义需要也有利于止武装冲突发生或重起。

评价该例句:好评差评指正

Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.

如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能止腐败。

评价该例句:好评差评指正

Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

国应采取一切适当措施,以重大的跨界损害或随时尽量减少这种危险。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.

根据协定国际法和习惯国际法,各国有义务止并惩处灭绝种族、战争罪和危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wurde konzipiert, um die Weltorganisation in die Lage zu versetzen, entschlossen zu handeln, um Bedrohungen zu verhüten und zu beseitigen.

设立安全理事会是为了让联合国能够果断采取行动,止和消除威胁。

评价该例句:好评差评指正

Während rasches Wachstum und wissenschaftliche Fortschritte auf dem Gebiet der Biotechnologie die Aussicht bieten, zahlreiche Krankheiten verhüten und heilen zu können, erhöhen sie auch die Möglichkeit der Entwicklung tödlicher neuer Krankheiten.

生物技术领域快速增长,科学不断进步,为和治愈许多疾病开拓了前景,但同时也增加了新的致命性疾病的发展机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berenten, Beretta, bereuen, Bereuer, Berg, -berg, berg der aufgehäuften bunten seiden, Berg Isel, Berg(s)kette, bergab,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Es gilt, Bodenverschmutzung vom Ursprung her streng zu verhüten und zu kontrollieren sowie die Sanierung der landwirtschaftlichen diffusen Verschmutzung zu verstärken.

严格土壤污染头防控,加强农业污染治理。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Doch nach 1945 verbreiteten ehemalige Mitarbeiter des NS-Justizapparates erfolgreich die Legende, sie hätten im Dritten Reich allenfalls eine unbedeutende Nebenrolle gespielt oder gar Schlimmeres verhütet.

但在1945年之后, 纳粹司法机构的前雇员成功地散布了这样的传说,即他们充其只是在第三帝国中起到了微不足道的支持作用, 甚至阻止了更糟糕的事情的发生。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中

Die oben erwähnten vier oder fünf wichtigen gesetzlichen Versicherungen spannen das soziale Netz, und sie verhüten, dass der Betreffende im Falle von Krankheit, Alter, Unfall, Arbeitslosigkeit oder Pflegebedürftigkeit unversorgt bleibt.

提到的四个或五个保险系统支撑着 这张福利网,防止在生病、年老、事故、失业或需要护理的情况下,有关人员无人照管。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Nur 55 Prozent der Frauen in 57 untersuchten ärmeren Ländern könnten beispielsweise selbstständig entscheiden, mit wem sie Sex haben, ob sie verhüten und medizinische Versorgung in Anspruch nehmen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bergan, Bergarbeit, Bergarbeiter, Bergarnika, Bergasphalt, bergauf, Bergauffahren, bergaufwärts, Bergbahn, Bergbau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接