有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Und sie erzählte, was ihr alles widerfahren war.

告诉他自己的故事。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Albert fing von ihm an zu reden, er tadelte ihn, indem er ihm Gerechtigkeit widerfahren ließ.

阿尔伯特开始聊他,在指责他的同时,仍忘替他讲几句公道。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sie werden also selber daran forschen, was ihnen widerfährt als verfolgte Wissenschaftler?

Jahn:所以你会研究自己作为一名受迫害的科学家会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Was genau ihr in ihrer Beziehung widerfahren ist, will sie nicht sagen. Nur so viel.

他们之间到底发生了什么,想说。仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Das Alter ist für Goethe aber nichts, was einem einfach widerfährt.

年龄对于歌德而就是现在人身上的一种现象。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dann teilte er den Seinigen mit, was ihm mit dem Nusszweig widerfahren war.

然后他告诉了家人,他和桃树枝的事。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dann ließ sie sich vom Bruder in den Brunnen stoßen, und es widerfuhr ihr dasselbe, bevor sie vom Bruder wieder herausgezogen wurde.

然后,让哥哥将推入井中,在哥哥再次将之前,的身上也发生了同样的事情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

Aber auch wenn Jürgen bislang noch nichts Schlimmes widerfahren ist, würde er sich von seinen Mitmenschen mehr Respekt und Empathie wünschen.

但即使到目前为止 Jürgen 没有发生任何好的事情,他也希望看到他的人类同胞更多的尊重和同情。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Den knapp 300 Opfern müsse Gerechtigkeit widerfahren, fügte er hinzu.

他补充说,必须为近 300 名受害者伸张正义。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Georg Menne ist dennoch erleichtert: Ich bin froh, dass mir Gerechtigkeit widerfährt.

尽管如此,Georg Menne 还是松了一口气:我很高兴正义得到了伸张。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年10月合集

Dann erlebt Ramelow, was einst der schleswig-holsteinischen Ministerpräsidentin Heide Simonis widerfuhr.

然后,米洛经历了石勒苏益格-荷尔斯泰因州总理海德·西蒙尼斯曾经发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Und weil Mütter wie ihre nie darüber sprechen werden, was ihnen widerfahren ist, entschloss sich die 61jährige Tochter, die heute in Salem am Bodensee lebt, die Geschichte ihrer Mutter zu erzählen.

而且因为像这样的母亲永远会谈论发生在们身上的事情,这位现年 61 岁的女儿,现在住在博登湖畔的塞勒姆,决定讲述母亲的故事。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Glück widerfuhr, wem es gelang, das Gute zu seinem öffentlichen Recht kommen zu lassen - was bedeutete, dass auch das Glück keine Sache des Individuums war, sondern als Vermögen der Allgemeinheit galt.

幸福会降临到那些设法让善变成自己的人——这意味着幸福是个人的事,而是被认为是社区的财产。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Für das Versagen seitens der damaligen Lehrkräfte, der Bildungsverwaltung, der Schulaufsicht habe ich mich deswegen eben bei den Opfern förmlich entschuldigt. Sie haben unser tiefes, unser persönliches Mitgefühl für das ihnen widerfahrene Leid und das jahrzehntelange Schweigen."

“这就是为什么我为当时教师、教育行政部门和学校监事会的失误向受害者正式道歉。我们对他们所经历的苦难和数十年的沉默表示深切的个人同情。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Sollte unserem Land jemals eine Ölkatastrophe widerfahren – und hoffentlich passiert das nie - , müssten die Entsalzungsanlagen stoppen und die Insel könnte die Menschen nur noch für maximal drei Tage mit Wasser versorgen. Das ist besorgniserregend" .

" 如果石油泄漏发生在我们的国家 - 希望它永远会发生 - 海水淡化厂将停止,该岛只能为人们提供最多三天的水。这令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und sie werden davon beeinflusst, was uns widerfährt.

评价该例句:好评差评指正
Station C1

Der glaube, man sei dauernd glücklich, Wenn einem etwas Gutes widerfahren ist, ist falsch.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Da muss ich sagen, das finde ich echt, das ist schon nicht nachzuvollziehen, wenn einem sowas widerfahren ist.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Bei einer Pressekonferenz im Internationalen Büro für Menschenrechte und Rechtstaatlichkeit erzählt Orynbasar Kalibayeva, was ihrem jüngeren Bruder widerfuhr.

评价该例句:好评差评指正
Hörspiel-Die drei Sonnen

Das, was ihm in den vergangenen zwei Tagen widerfahren war, hatte sich mit den Ereignissen beim Projekt rotes Ufer, vermischt.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hybridelektrobus, Hybrid-Elektrofahrzeug, Hybridempfänger, Hybridfahrweg, Hybridfahrzeug, Hybridform, Hybridgasgenerator, Hybridgehäusemaß, Hybridgenerator, Hybridgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接