Er wurde des Diebstahls überführt.
在这起偷窃案中他被证明有罪。
Mit ihrer Entschlossenheit, die Schutzverantwortung von einem Versprechen in die Praxis zu überführen, trugen sie sowohl schmerzlichen Lehren aus der Geschichte als auch der Entwicklung der Rechtsnormen und der politischen Notwendigkeiten Rechnung.
在保护责任问题上,他们之所以决心变许诺为实践,是因为吸取了沉痛的历史教训,并法标治必要性的演变。
Trotz seiner Funktion als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation ist der Generalsekretär nicht befugt, ohne vorherige Genehmigung durch die Mitgliedstaaten Mittel zwischen Programmen umzuschichten oder von den Personalkosten auf die Nichtpersonalkosten zu überführen.
秘书长作为本组织的行主任,如不事先征得会员国的同意,无权在各个方案人事与非人事费用之间调动资金。
In Guinea war das UNHCR gezwungen, nach wiederholten Angriffen durch liberianische bewaffnete Gruppen etwa 33.000 Flüchtlinge von einem Lager nahe der liberianischen Grenze an einen etwa 250 Meilen entfernten sichereren Ort zu überführen.
在几内亚,靠近利比里亚边境的一个难民营一再遭受利比里亚武装集团的袭击,难民专员办事处迫不得已将营中大约33 000名难民迁往250多英里以外一个比较安全的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beim Adjektiv hat das Deutsche eine grammatische Steigerung: die Grundform, der Positiv, wird morphologisch überführt in eine Höher- und Höchststufe, den Komparativ und Superlativ: schön, schö-ner, am schön-sten.
就形容词而言,德语在语法上有一种强化:基本形式,是形容词原级,在形态上转化为更高级和最高级形式,也就是比较级和最高级:schön, schö-ner, am schön-sten。
Gastels Partei befeuert zur Lösung des Problems eine alte Debatte neu: Geht es nach den Grünen, müsste die Infrastruktur vom Rest der Bahn getrennt und in eine selbstständige, bundeseigene Infrastrukturgesellschaft überführt werden.
加斯特所在政党正在重新点燃一场解决问题旧辩论:如果绿党如愿以偿,基础设施将不得不与铁路其余部分分开,并转移给一家独立联邦基础设施公司。
Sammeln Journalisten oder Nichtregierungsorganisationen im Laufe des Kriegs in der Ukraine also Hinweise auf Kriegsverbrechen und halten sich an diese Regeln, könnten diese Beweise vor Gericht landen und helfen, die Verantwortlichen zu überführen.
如果在乌克兰战争期间,记者或非政府组织收集战争罪证据并遵守这些规则,这些证据最终可会出现在法庭上,并有助于将责任人罪。