Maples, dogwoods, grape, and sumac twinkle and dance with particulate color in any little breeze, and the decorated twigs of sourwood trees swoop out like plump birds scattering.
微风中,不同色彩的枫、山茱萸、葡萄闪闪发亮欢快起舞。装扮的酸的嫩枝突然折断,像胖乎乎的鸟儿四处飞散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Therefore it was still autumn and the leaves were still yellow and falling, if anything, a little faster than before, because it was now evening (seven twenty-three to be precise) and a breeze (from the south-west to be exact) had risen.
所以还是秋天, 树叶还是黄的,落叶比以前快了一点,因为现在是晚上(准确地说是七点二十三分)和微风(准确地说是西南风)已经升起。