Stop messing about — finish your work.
别瞎折了,把你的工。
Reg didn't want someone meddling and queering the deal at the last minute.
雷吉不想有人在最后时刻瞎折,毁了这桩交易。
There’s been a lot of toing and froing next door today. I wonder what’s happening.
今天隔壁在不停折,不知道发生了什么事。
Later-marriage, much-bachelordom, whose donkey act?
结婚晚、光棍多,谁折的?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
You men, leave off. You'll capsize the boat.
你们再就要翻了。
Nobody can sleep there because he's got that TV blaring all night long.
大伙都睡不着,他彻夜地看电视。
I'm too old for that kind of headache.
我已经老得经不起这样的。
Edie, why are you torturing that girl?
Edie,你干嘛那女孩?
The baby didn't sleep again last night.
小宝宝昨天晚上又了一宿。
It's these 30 seats in the middle that are true toss-ups.
这中间的30个席位才真正的。
It's grabbing things out of space and it's also tossing them back out.
它把物体抛出太空,也把物体回来。
I was nice to you don't torture me for it.
我对你挺好的 别这样我。
The human brain can only take so much, Massimo.
人类的大脑经不起这麽的 马西莫。
Not really. -So why put me through this?
不怎么在乎。-那为什么要这样我?
The coalition partners are torn between nurturing their working relationship and managing their parties.
双方既要改善工,又须经营自身党派,为此受尽。
Between them they ran him about for the better part of an hour.
他俩围着巴克追来追去, 了有一个小时。
It was a toss-up at first when we started looking at, you know, livestock.
最开始接触畜牧的时候,可以说够的。
They thought she was exhausting herself, but so what?
他们认为她在自己,但那又怎样呢?
It started bothering me yesterday afternoon.
从昨天下午起就开始我了。
Aw. You guys don't have to go to all that trouble. Whose house?
啊 你们不用为我们这样啊 在谁的家呢?
They are saying that the ferry that you know back yesterday they get was in ill condition.
他们说昨天的那艘渡经不住了。
Whether such an upheaval would ever increase a party's electability is another question.
但这样的能否增加一个政党获胜的几率又另一回事了。
Within weeks, our national congress approved the disarmament bill that had been languishing for years.
几周内,国家议会通过了那个了好多年的缴械法案。
I know the trouble he can cause. -I love you, Stefan. You.
我知道他麻烦的本事。-我爱的你,Stefan,你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释