Cases won't have to go cold.
案件不会被搁置。
Prime Minister Shinzo Abe briefly put politics aside.
日本首相安倍晋三暂时搁置政事。
But for now this program is also on hold.
但现在这个计划暂时搁置了。
Some summer vacation plans have been put on hold.
有些夏计划也搁置了。
But, let us put all the mystery aside.
让我们把这些谜团暂且搁置一边。
Well, we'll have to agree to disagree then.
好,我们必须暂时搁置争议。
These troubles are causing cases to remain on hold for long periods.
这些麻烦导致案件长时间被搁置。
But please, I invite you to suspend your disbelief for just a moment.
但是我建议你先搁置你怀疑一小会儿。
But it is still on hold in the U.S.
但在美国此试验仍处于搁置中。
The wrecked ship rested on a shelf at the bottom of the sea.
破毁船只搁置在海底暗礁上。
That plan has been stalled in Congress since last year.
该计划自去年以来一直被国会搁置。
Lady Stoneheart set the sword aside to read the letter.
石心夫人将剑搁置一边,开始读信。
The post-Watergate measures held up for decades.
水门事件后,恢复公信力措施搁置了几十年。
So, we're gonna have to put a... our trip on hold.
所以,我不得不把我们旅行搁置。
It looks like you're going to have to kick that drink into the long grass.
看来你不得不搁置去喝一杯打算。
No government officials asked The New York Times to withhold the article.
没有任何政府官员要求本报搁置这篇文章。
Or do you think we should just park this idea for a bit?
或者你认为我们应该暂时搁置这个想法吗?
Let's just bracket that question and just focus directly on the question now of morality.
我们还是把它暂时搁置直接关注道德问题。
He survived but decided to put his studies on hold.
他活了下来,但决定搁置他学业。
Two hundred thousand passport applications went unprocessed in 1995.
在1995年,有200000护照申请被搁置。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释