Faustus summons Helen again and exclaims rapturously about her beauty.
浮士德再海伦并震慑于她的丽。
Faustus's lunacy in thinking he can overreach the devil.
浮士德的精神失,他可以骗过魔鬼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They talked and laughed and put on their red and black dresses for Faust.
她们一边笑谈着一边穿上她们的红黑的《士德》剧服。
Faust goes some way down this path.
士德这条路上走了一段路。
So I got off the phone with President Faust and I went to the shower.
所以我挂断了与士德总统的电话, 然后去洗澡。
The question is: what will Faust want to do?
问题是:士德想做什么?
This Faustian bargain gave way within weeks to a complete seizure of power.
这种士德式的讨几周内就被完全夺取了权力。
Mephistophelean, like Mephistopheles, in the German Faust legend, the personification of the devil, to whom Faust sells his soul.
Mephistophelean,同Mephistopheles一样,德国士德传说中,是魔鬼的化身,士德将自己的灵魂出卖给魔鬼。
Today, a Faustian bargain refers to a trade that sacrifices integrity for short-term gains.
今天,士德指的是为了短期利益而牺牲诚信的。
The two men then talked about the opera for that night. It was Faust, and usually La Carlotta sang Margarita.
然后这两位先生就谈论起当晚的剧来。当晚的剧是《士德》,通常由拉·卡洛塔演唱玛格丽塔。
The first danger for Faust is to just stay an academic who resists worldly impact.
士德面临的第一个危险是继续做一个抵制世俗影响的学者。
If I were not ashamed to say, I might answer that it is the moment when I began to read Goethe's Faust.
我可以大言不惭地说,是我开始读德的《士德》的时候。
In Johann Wolfgang van Goethe's version, Mephistopheles tricks Faust into a grisly deal.
约翰·沃尔夫冈·凡·德的版本中,梅菲斯托费勒斯诱骗士德进行了一笔可怕的。
Faust knows a great deal, but he resists being an academic.
士德知道很多, 但他拒绝成为一名学者。
In Christopher Marlowe's account, a cynical Doctor Faustus is happy to strike a deal with Mephistopheles.
克里斯托弗·马洛的描述中,愤世嫉俗的士德博士很乐意与梅菲斯特达成。
Faust's career path is not unlike Goethe's.
士德的职业道路与德并无二致。
Faust, a dissatisfied scholar, pledges his soul to the devil in exchange for bottomless pleasure.
士德,一个心怀不满的学者,将自己的灵魂献给了魔鬼,以换取无尽的快乐。
Faust is essentially tracing for us a theory of how to live a full life.
士德本质上是为我们描绘一种如何过上充实生活的理论。
All Paris talked about the new Margarita in Faust, the girl with the beautiful voice, the girl with the voice of an angel.
整个巴黎都谈论剧《士德》中玛格丽塔的新演唱者,那个有着美妙喉的姑娘,那个有着天使一般嗓音的姑娘。
The third danger is that Faust will become a confident, but shallow political leader.
第三个危险是士德将成为一个自信但肤浅的政治领袖。
But in the second part of the play, Faust pursues a grander purpose.
但该剧的第二部分, 士德追求更宏伟的目标。
Faust is a morality tale for all of us.
士德是我们所有人的道德故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释