有奖纠错
| 划词

The spectacle of Xerxes’s defeat tremendously reinforced the traditional conviction that pride goes before a fall.

泽克西斯战其使人服“骄兵源远流长的老话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cotemaker, cotemporaneous, cotemporary, cotenancy, cotenant, cotensor, co-tensor, coterie, coterminal, coterminous,

相似单词


3G, 401(K), a,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Emma的美味英语

All the way through its history.

源远流长

评价该例句:好评差评指正
世界节假日

There is quite a history to Memorial Day.

阵亡将士纪念日源远流长

评价该例句:好评差评指正
双语版 TED-Ed 演讲精选

There's also a long tradition of people being tattooed unwillingly.

同样,人们被迫源远流长的传统。

评价该例句:好评差评指正
VOA慢速英语_单词故事

Proverbs are found in most cultures and are often very old.

大多数文化都有谚语,而且般都源远流长

评价该例句:好评差评指正
CRI在线 2023年5月合集

She says China and the DRC enjoy a time-honored friendship.

她表示,中国和刚果民主共和国友谊源远流长

评价该例句:好评差评指正
202318

Dandelions have deep roots in history throughout the ages.

1、蒲源远流长源远流长

评价该例句:好评差评指正
2016 English Cafe

The conspiracy theories about UFOs, however, have an even longer history and are even more numerous.

而关于不明飞行物的阴谋论则源远流长,层出不穷。

评价该例句:好评差评指正
CRI在线 2019年7月合集

The bilateral friendship, forged along with the development of the Silk Road, dates back to ancient times and has been further reinforced today.

“通过千年古丝绸之路连接起来的土中友好源远流长,今天得到加强。

评价该例句:好评差评指正
高考阅读真题

Paragraph 1: The first paragraph introduces the long-standing relationship between people and plants, which has been the subject of scientific research.

段:第段介绍了人与植物之间源远流长的关系,这直是科学研究的主题。

评价该例句:好评差评指正
长喜英语_大学英语六级考试_读美文记单词

The casual friendliness of many Americans should be interpreted neither as superficial nor as artificial, but as the result of a historically developed cultural tradition.

许多美国人的这种不经意的善意既不能解释为肤浅不能解释为虚伪,而是文化传统源远流长的结果。

评价该例句:好评差评指正
度假旅游城市指南(视频版)

Moscow has long had a proud cafe culture and the city’s coffee houses and restaurants remain a place where Muscovites come together to share their own stories over rich traditional foods.

莫斯科自豪的咖啡文化源远流长城内的咖啡厅及餐厅直是莫斯科人聚会的场所边享用丰盛的传统美食,边分享自己的故事。

评价该例句:好评差评指正
西南联大英文教本

Napoleon came from an obscure family, while Bismarck came from a family that had a long history back of it; therefore Napoleon is called the parvenu, while Bismarck is entitled the noble.

拿破仑出于名门望族,俾斯麦出源远流长的世家。因此拿破仑被称为暴发户,而俾斯麦被称为贵族。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cotingidae, cotmar, coto, Cotofor, cotoin, Coton, cotoneaster, cotonier, Cotonou, Cotopaxi,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接