有奖纠错
| 划词
哈利波特与火焰杯

" Blustering on about how bad Bertha's memory is. "

“他激动地说伯莎的记性多么糟糕。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

He had always thought of Fudge as a kindly figure, a little blustering, a little pompous, but essentially good-natured.

向认为福吉是个和蔼可亲的人,尽管有些盛气凌人,有些自高自大,但本质上是很善良的。

评价该例句:好评差评指正
天使不敢涉足的地方

He would not this time fall into the error of blustering, which he had caught so unaccountably from Lilia.

次他不会再犯上莫名其妙地从莉莉亚那的大吼大叫的错误了。

评价该例句:好评差评指正
福尔摩斯探案集:新探案(下)

But he is really rather a harmless fellow, a great muscular, foolish, blustering baby, and easily cowed, as you have seen.

但他真的是个无害的家伙, 个肌肉发达、愚蠢、爱咆哮的婴, 而且很容易被吓倒, 正如你所看到的.

评价该例句:好评差评指正
人物档案

A combination of poor preparation, inadequate intelligence work, and blustering ego from its  planners, had doomed the raid from the start.

准备不足、情报工作不足以及策划者的狂妄自大,这些因素综合,从开始就注定了这次突袭的失败。

评价该例句:好评差评指正
你转身之后 | After You (Me Before You #2)

' I called in sick, noting fleetingly that Richard Percival's cold 'I see, ' was actually more ominous than his previous blustering protests.

’我请了病假, 迅速注意到理查德·珀西瓦尔 (Richard Percival) 冷冷的‘我明白了,’实际上比他之前的咆哮抗议更不祥。

评价该例句:好评差评指正
4.哈利波特与火焰杯

Harry couldn't believe what he was hearing. He had always thought of Fudge as a kindly figure, a little blustering, a little pompous, but essentially good-natured.

哈利简直不敢相信自己的耳朵。他向认为福吉是个和蔼可亲的人,尽管有些盛气凌人,有些自高自大,但本质上是很善良的。

评价该例句:好评差评指正
艰难时世(下)

'You may set your mind at rest, ma'am.—You can take it very quietly, can't you, Loo'? said Mr. Bounderby, in a blustering way to his wife.

“您可以放心,女士。——您可以非常安静地对待它,不是吗,Loo”?庞得贝先生大声对他妻子说。

评价该例句:好评差评指正
四季随笔

Thereupon the speaker, in rather a blustering tone, cried out, " Yes, I can make a very good breakfast on two or three pounds of apples" .

于是说话的人用种相当大声的语气喊道:“是的,我可以用两三磅苹果做顿很好的早餐。”

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

It was a voice never raised in command to a servant or reproof to a child but a voice that was obeyed instantly at Tara, where her husband's blustering and roaring were quietly disregarded.

这是种即使命令仆人或斥责女时也从不提高的声音,但也是塔拉农场人人都随时服从的声音,而她的丈夫的大喊大叫却经常被悄悄地忽略了。

评价该例句:好评差评指正
看得见风景的房间(下)

In the drawing-room Lucy was tinkling at a Mozart Sonata. He hesitated a moment, but went down the garden as requested. There he found a mournful company. It was a blustering day, and the wind had taken and broken the dahlias.

客厅,露西正弹奏莫扎特奏鸣曲。他犹豫了片刻,还是按照要求去了花园。,他发现了个悲伤的公司。那天狂风大作,狂风吹倒了大丽花。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


argentimetry, Argentina, argentine, Argentinean, Argentinian, argentite, argentocyanide, argentocyanides, argentojarosite, argentol,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接