His eyes, seeing nothing, moved ceaselessly about the room.
他眼睛现而不见,可是不停地向屋子里四面看。
It was a self-absorption with no comfort, a demand for expression with no outlet, a sense of time rushing by, ceaselessly and wastefully—assuaged only by that conviction that there was nothing to waste, because all efforts and attainments were equally valueless.
这是一种没有安慰自我专注,一种没有出口表达需求,一种时间在不停地、浪费地流逝感觉——只有被没有什么可以浪费信念所缓解,因为所有努力和成就都同样没有价值。