He prides himself on being a member of a good family.
他以身为良好家庭的一分子而。
He was swollen by victory.
他因胜利而。
NEVER cheer for the coup until the countercoup has failed. Though Pluto has officially lost its lofty title of “planet”, a rebellion against its demotion is brewing.
千不要因为一时的势而。尽管冥王星正式失去了它行星的高级头衔,但是反对这一降级的行动正在酝酿之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
At number eight, I have " don't get carried away" .
第八个句子是“不得意忘形”。
Indeed not, and it can actually hurt, especially if you get carried away.
其实不然。事实上还有可害意,尤其在得意忘形的情况下。
Let's not get carried away. We're still reg… I said sparkling.
我们别太激动得忘形 我们还是普通… … 我说气泡水。
" Yes, I'm sweet, oh, I am sweet" ! said Peter, forgetting his manners again.
" 是啊,我漂亮,哦,我漂亮!" 彼得又得意忘形了。
Try not to be too happy.
不大肆炫耀自己获得的荣誉 -别自吹自擂,不夸耀自己取得的成就什么的。不得意忘形。
Oh, no, no, no. Don't get cocky, old man. When I sit down, I can still get up. Eh.
不不。别得意忘形,老家伙。我坐下去至少还再站起来。
" If no one were looking, would you care" ?
" 是没有人看着我们,你会高兴我这样搂着吧?" " 巴特勒船长,你有点得意忘形了。" " 一点儿也没有。
But then after a few days, right when you forget you're in trouble, that's when she lays it on you.
不过几天后,正当你为烟消云散,得意忘形之际,她就过来宣判裁决了。
He says, " I think I've come down with something."
他说,“我想我得意忘形了。
Obviously, I had too much to drink last night, making me complacent.
显然,我昨晚喝多了,得意忘形了。
If you get carried away, you're exaggerating.
如果你得意忘形,那你就是在夸大其词。
But we shouldn't get carried away.
但我们不应该得意忘形。
Cam, look, I'm sorry. I got carried away.
小卡 抱歉 我有点忘形了。
But let’s not get carried away.
但是, 我们不得意忘形。
That's a hopeful sign, but let's not get carried away.
这是一个充满希望的迹象,但我们不得意忘形。
So let's not get carried away with what a good sign that is.
所我们不因为这是一个多么好的迹象而得意忘形。
Such as? - Let's not get ahead of ourselves.
有什么结果 -别得意忘形了。
" To get carried away" means to do too much of something.
。 “得意忘形” 的意思是做某事太多了。
My meat is always well done. - Don't ruin it.
我向来擅长说重点 -别得意忘形。
To be honest, I got a bit carried away with the hand.
说实话,我的手有点得意忘形了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释