En esas condiciones de trabajo, los magistrados están a merced de los acusados.
在这种工作条件下,法官唯有凭受审人摆布。
En muchos casos esas personas volvieron a ser detenidas inmediatamente.
在许况下,这些人又立即被重新逮捕。
Tampoco castigaron a las personas que estaban bajo su control y cometieron crímenes graves.
此外,他们未惩罚在他们控制下的那些犯有严重罪行的人。
En muchos casos, hombres y mujeres fueron secuestrados o desaparecieron, muchos veces sin dejar rastro.
在况下男女都会遭绑架或失踪,而且人了无踪迹。
Otros 43 detenidos han estado incomunicados en Bouaké desde el 28 de abril.
24日以来,另有43人在与外部隔绝的况下被拘禁于布瓦凯。
Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.
此外,一个人,在他或她有义务作为的况下,可能因为不作为而犯下罪行。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在有正当理由的况下,提交人将西班牙与德国之间的《协定》同与所有其他国家的协定区别对待。
En circunstancias normales, los niños pequeños forman vínculos fuertes y mutuos con sus padres o tutores.
在通常况下,幼儿会与其父母或主要养育人相互建立深厚的感。
El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.
4 提交人极力声称,在况下,指定手续代理人仅仅是一种形式而已。
En muchas sociedades, los ancianos se ocupan de las personas dependientes o enfermas.
在许社会,受扶养的人和病人由老年人来照料;在这种况下,重要的是能将老年人以医疗需要和适当营养为中心的初级保健纳入更广泛的发展进程,并纳入一个安全网来解决社会计划不适当这一问题。
El autor señala que se le asignó nuevamente a un puesto que no existía en la nueva estructura.
提交人指出,他还是被安排担在新结构下并不存在的职位。
En ese nuevo contexto, Europa es un excelente ejemplo de cooperación entre los pueblos que otrora fueron enemigos.
在这种新况下,欧洲是往日敌国人民间合作的杰出榜样。
Algunas personas pertenecientes a pueblos indígenas han presentado diversas solicitudes en virtud del Protocolo Facultativo de dicho Pacto.
属于土著人民的人在《公约》择议定书下提交了一些文件。
El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
缔约国有辩驳这项指控,也有提出在有拘捕证的况下逮捕提交人的理由。
Se sugirió el establecimiento de un foro internacional especializado de fiscales e investigadores auspiciado por las Naciones Unidas.
有些发言的人建议在联合国的主持下建立检察官和侦查人员国际专门论坛。
El autor manifiesta que el mismo asunto no está sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacional.
11 提交人说,同一事项并有在另外一个国际调查或者解决程序下进行审议。
De ese total, 179.497 refugiados sierraleoneses regresaron con ayuda del ACNUR y 92.494, por sus propios medios.
在这些人中,179 497名塞拉利昂难民在难民高专办的协助下返回家园,92 494人自发返回家园。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 提交人辩称,他在未得到公平审理的况下被判入狱是违反《公约》第九条的意监禁行为。
El 75% de la población de Jerusalén oriental vivía por debajo del nivel de pobreza y el 40% estaba desempleada.
东耶路撒冷的人口中,75%的人现在生活在贫穷线下,40%的失业。
El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.
提交人证实,仅在被告招供的况下才可依赖这一法理,而他却从未招供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero, ¿cómo te voy a dejar sola? No.
但是我怎么可能把你一个人抛?
Cuando llueve a cántaros aquí pues la verdad es que no estamos acostumbrados.
那里的人真是非常不习惯大雨的时刻。
En el próximo proyecto, los mismos temperamentos trabajan juntos.
在一个项目中,相同气质的人一起工作。
Así que por favor tened mucho cuidado, sobre todo si hay grandes aglomeraciones de gente.
因请务必小心,尤其是在人很多的情况。
¿Quién le haría algo así a un pollo tan bueno?
什么样的人 会对这么可爱的小鸡毒手?
Sin saberlo, tal vez muchos ya han visto imágenes de la ciudad.
有许多人在不知道的情况看到了城市的景象。
Tu apariencia amable y generosa esconde a una persona con una resolución y un enfoque férreos.
你善良大方的外表隐藏着一个坚定的决心和专注的人。
Debes evitar exponerte al sol las horas de mayor radiación.
太阳比较毒的时候,这种皮肤的人应该避免在阳光暴晒。
¿Y qué hace tanta gente viviendo allí, en esas duras condiciones climáticas?
在艰苦的气候条件,为什么还有人居住于呢?
Cuando saludamos a alguien por la calle, muchas veces no sabemos qué decir.
当我们在街上和人打招呼时,很多情况是不知道说什么的。
En tal caso -dijo Farach- no se requerían veintepersonas.
“在那种情况,”法拉赫说,“根本不需要二十个人。
Observó al hombre echado en el suelo, lo tocó, lo olfateó e incluso intentó levantarlo.
熊观察了躺在地上的人,触碰他,嗅了嗅他,甚至试图把他抬起。
Porque son ellas las que, en condiciones tan difíciles, han sostenido el pulso de nuestro país.
因为,他们才是在困难的环境,维系国家脉搏的人。
Cuando queremos saber el nombre de otra persona, normalmente lo primero que hacemos es saludar.
当我们想要知道另一个人的名字时,一般情况我们第一个要做的就是打招呼。
¡No me abandones! - le suplicaba el pobre, llorando - ¡No me dejes solo!
你别抛我!- 可怜的人儿哭着向他祈求道 - 别撇我一个人!
Tras el torpe maquillaje de los párpados, sus ojos oscuros mostraban un brillo contagioso.
在香艳俗气的眼影,她深色眼睛放出的喜悦光芒,让人情不自禁地受到感染。
Con una prisa febril, los dos hombres se disponen a realizar las diversas tareas que les quedan aún.
在火急火燎的情况,两个人开始处理他们剩的各种任务。
Fue a instalarse con Cayé, cuyo espíritu conocía bien, y ambos decidieron escaparse el próximo domingo.
他搬过去和卡耶塔诺住在一起。他很了解对方的性格。两个人决定在一个星期天逃走。
Lo construyeron los romanos por orden del emperador Trajano, para llevar agua a Segovia desde un manantial.
这是用罗马人建成的,在德拉哈诺国王的命令建成,是用来从一个泉运输水到塞戈维亚的。
Oí de pronto risas, alboroto, voces desacompasadas coreando la letra de Mi jaca al acorde en un piano desafinado.
我突然听见混乱的笑声,还有人在一架走调的钢琴伴奏齐声合唱《我的爱人》。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释