Los reflejos no dependen de la voluntad.
反应不受意志的影。
El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.
可持续的农业发展需要的先决条件是技术上可行、社会负责和经济上有活力的发展,以便保证在保护自然资源、自然环境不受污染以及生物多样性不受影的同时,保障人类食品的需求。
El Presidente invita a los participantes a que estudien cómo revitalizar las deliberaciones en el contexto del Protocolo II Enmendado, especialmente tras la próxima conferencia de examen de la CAC, por ejemplo, mediante el reestablecimiento de un órgano subsidiario que estudie la creación de tecnologías que protejan a los civiles de los efectos indiscriminados de las minas.
他请与会者考虑在即将召开的《特定常规武器公约》审查会议之后如何重新焕发经修正后的第二号议定书的讨论活力,比如说通过重新设立附属机构研究各种保护平民不受地雷滥杀滥伤影的技术的发展情况。
Por consiguiente, Indonesia siente preocupación por el gran hincapié que se hace nuevamente en la idea de que los países en desarrollo asuman una mayor responsabilidad respecto de su propio desarrollo, como si se quisiera dar a entender que son inmunes a las repercusiones que puede tener el hecho de que la comunidad mundial trate de alcanzar ese objetivo.
因此,印度尼西亚感到关切的是,现在特别强调发展中国家本国发展负有更大的责任,似乎暗示发展中国家在追求目标时不受国际社会的影。
De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.
本文件根据要求,检查了国际法院适用的下限/上限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影,建议法庭法官也适用机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。