有奖纠错
| 划词

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh fue lenta e incompleta.

对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢

评价该例句:好评差评指正

La adopción puede ser completa o incompleta.

收养可以是,也可以是

评价该例句:好评差评指正

Se suministran servicios médicos absolutamente gratuitos a las mujeres con abortos incompletos.

流产妇女提供全额免费医疗救助。

评价该例句:好评差评指正

Le gusta vivir con total independencia de sus padres.

他喜欢依赖父母生活。

评价该例句:好评差评指正

Y toda la enumeración anterior es un memorial incompleto de las consecuencias de las actividades de esos regímenes.

所有上列各项只是上述政权活动所致后果记录。

评价该例句:好评差评指正

Por el momento, sólo se dispone de evaluaciones aproximadas, parciales o sobre sectores específicos.

到目前为止,仅有一些粗糙、或部门特定评估。

评价该例句:好评差评指正

La referencia al Asia meridional en el texto está pues totalmente reñida con las realidades sobre el terreno.

因此,在这个案文中提到南亚符合当地现实。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, prácticamente todos los acuíferos pueden recibir alguna recarga de agua, pues quizás no haya napas subterráneas absolutamente impermeables.

实际上,几乎所有含水层都可能获得一些补给,因为渗透地层也许并在。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los resultados de la reunión en la cumbre no están en plena correspondencia con las aspiraciones de África.

,首脑会议结果并符合非洲愿望。

评价该例句:好评差评指正

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被认为适当数额赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正

Este procedimiento discriminatorio y nada transparente fue también aplicado al examen de los temas de la sección sobre desarme y no proliferación.

在审议将列入关于裁军和扩散一节之中问题时,也采用这种歧视性且是透明程序。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de los actos de genocidio cometidos contra grupos que no se ajustan perfectamente a las definiciones de los cuatro grupos mencionados anteriormente.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并吻合问题。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se afirma que, con motivo de la construcción de la valla de seguridad de Israel, los palestinos han perdido 29 pozos, lo que es totalmente inexacto.

报告认为,以色列在修建安全围墙时,巴勒斯坦人29眼井,这是

评价该例句:好评差评指正

Seguía constituyendo un gran reto encontrar una fórmula que a la vez fuese eficaz, transparente y equitativa, en la que se incorporasen tratos especiales y diferenciados adecuados y no se previese una reciprocidad plena.

面临挑战是如何找到一个方式,既有效透明公平,又能将适当特殊差别待遇和对等性吸收进去。

评价该例句:好评差评指正

También sostiene que la protección de la Carta es incompleta, por cuanto se establece que está sujeta a límites razonables, como lo demuestra su presunta invocación "por grupos judíos en muchos casos notificados y no notificados".

他并辩称,《宪章》保护并,因为保护具体表现是受到合理限制,例如据称“在许多已报道和未报道案例中犹太群体”便引用这种限制。

评价该例句:好评差评指正

Primera, es totalmente inapropiado ampliar el alcance de la aplicación de la Convención a todo tipo de operaciones o “presencia” de las Naciones Unidas, ya que ello supondría una injerencia en el ordenamiento jurídico del país interesado.

首先,扩大《公约》应用范围至各种联合国行动或“在”是恰当,因为它将侵害相关国家法律体系。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la legislación progresista adoptada desde el anterior informe es muy positiva, no podrá alcanzarse la igualdad plena a menos que se actúe contra las prácticas culturales y los estereotipos que promueven la sumisión de la mujer.

她对自上一次报告以来通过进步立法表示欢迎,但如果解决使妇女更加屈从文化惯例和陈规定型观念,就可能实现平等。

评价该例句:好评差评指正

No se trata tanto de una cuestión de nivel de conocimiento —o incluso de la reforma de la Organización— como del estado espiritual de la humanidad y de su capacidad para entrar en una nueva fase de su evolución.

是我们知识水平问题——甚至也是联合国改革问题——是人类精神境界及其进入新进化阶段能力问题。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación se opone rotundamente al texto del nuevo párrafo propuesto, ya que, cuando se redacta un tratado, es totalmente improcedente pedir a un organismo de las Naciones Unidas que establezca términos de aplicación obligatoria para Estados miembros de otra organización.

Burman先生(美利坚合众国)指出,美国代表团坚决反对这一拟议新款措辞,因为要求联合国一个机构在起草条约时强制规定条约对另一组织成员国适用,是恰当

评价该例句:好评差评指正

En materia de lugar de establecimiento, que constituye una noción esencial para la seguridad jurídica de las partes contratantes “electrónicas”, o incluso en el ámbito de los requisitos de información, las disposiciones por las que se ha optado resultan parciales y claramente rezagadas con respecto a las útiles normas implantadas por otras legislaciones.

采用有关营业地——这是对电子伙伴法律可靠性至关重要一个概念——或有关对提供情况要求条文仍是并远落后于其他立法所采用有用规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roldana, roldar, rolde, roleo, roll-, rolla, rollar, rollete, rollizo, rollo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

La representación de estos dragones es también muy diferente de la de sus congéneres occidentales.

些龙所代表形象也是和西方完全

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Sin embargo, el sistema digestivo del feto no está totalmente vacío.

是,胎儿消化系统并完全是空

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Marfil, también un blanco que no es blanco completamente como el de los colmillos de los elefantes.

象牙白,也是一种完全白色,就像大象象牙。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Es extremadamente peligroso permitir que un enemigo cuyos pensamientos son del todo opacos se pierda en el cosmos.

让思维完全透明敌人逃到宇宙中是很危险

评价该例句:好评差评指正
风之影

Yo ignoraba el protocolo de estas ocasiones y no sabía muy bien cómo proceder.

完全场合应有礼节,所不太清楚该怎么应对

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero es que eso es totalmente imposible.

完全可能

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hacemos una semejanza vegetal ácida, es como algo descompuesto que se le denomina como shuck.

我们做了一个像酸蔬菜汁一东西,是我们称为shuck饮品完全版。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Bueno, estoy completamente de acuerdo en que no conocemos la mente humana en su totalidad.

嗯,我完全同意我们并完全了解人类思想。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En realidad el reloj de ahora no es exactamente como el original que compré.

事实上,现在手表和我买原来完全

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No-o-o, no es exactamente mi nombre, pero me encantaría llamarme así.

-o-o,完全是我名字,我很想称呼自己。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

No era exactamente un niño solitario, pero tampoco era un niño de muchos amigos.

完全是一个孤独孩子,他也不是一个有很多朋友孩子。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

El hecho de describir una foto real solo con el imperfecto, porque no se puede usar el indefinido.

用只有完全动态来描述一张真实照片,因为不能使用不定式。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Claro, pronto descubría y la canción así lo cuenta que el ascensor social no funciona exactamente así.

当然,我很快就发现,首歌是讲述,社交电梯并完全运作

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Al menos tres personas murieron en circunstancias que muestran una falta de consideración completa por la vida, asegura Filippo Grandi.

Filippo Grandi 说,至少有 3 人在完全尊重生命情况下死亡。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sin embargo, poco se sabe de los sentimientos u opiniones de un hombre de tales condiciones cuando entra a formar parte de un vecindario.

单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全了解他性情如何,见解如何。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es la magia del marketing emocional trabajando para crear una experiencia de compra que va más allá de la transacción, tocando nuestras vidas de maneras que a menudo no comprendemos completamente.

情感营销魔力在于创造一种超越交易购物体验,我们通常完全理解方式影响我们生活。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando estuve por primera vez en el set, era algo tan diferente, olvidar que estaban todos alrededor, sobretodo que estaba la cámara, sentir a todo el equipo que estaba ahí, como mi familia, me ayudó demasiado.

我第一次到片场,是完全体验,我忘记了周围到处是人,尤其是摄像机,整个剧组就像我家人一非常照顾我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


romanar, romanato, romance, romancear, romanceresco, romancerista, romancero, romancesco, romanche, romancillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接