Haz lo que te dicen y no contestes.
让你干什么你就干什么,不要讲价钱。
¿Por qué tienes esa pinta de deprimido? ¿Por qué estás triste?
你为什么有如此郁郁的容颜?你为什么这么悲伤?
¿Qué es la fecha de su nacimiento?
他什么时候出生的?
No hay nada encima de la mesita.
什么也有。
Qué es la constitución del aire ?
空气的成分是什么?
En la tienda se vende de todo.
店里什么都卖。
¿Qué es la clasificación de la película?
什么是电影的分?
No encuentro nada de particular en ello.
有发现那有什么特别。
¿Qué es el título del libro que está leyendo?
你正在读的书叫什么名字?
¿Cuál es la clave de este equipo?
这一组的关键是什么?
¿Cuál es la función de los pulmones?
肺的机能是什么呀?
Me fastidia no sé por qué ese hombre.
不知为什么讨厌那个人.
¿Cuál es tu intención de venir aquí?
你来这里的目的是什么?
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确切的看到了什么?
Lo que estás haciendo no surte efecto.
你现在做什么也不起作用。
¿Por qué algunas personas eructan después de comer?
为什么有些人饭后会打嗝?
Sólo tú sabes lo que te conviene.
只有自己才知道什么适合自己。
No sé qué nos darán en el concierto.
不知道音乐会有什么节目。
No he estado en ninguna parte fuera de Beijing.
北京之外什么地方都有去过。
Hay que observar el principio de laboriosidad y economía en todas las actividades.
什么事情都应执行勤俭的原则.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me visto como quiero y digo lo que quiero.
我想穿什么就穿什么,想说什么就说什么。
¿Qué quieres de mi? ¿por qué me sigues? Le preguntó Jack.
你想从我里得到什么?什么跟着我?杰克。
¿A ver, a quién tenemos? ¿Quién está en la lista?
那么 现在是什么情况?名单上有什么人?
Un cordero se come todo lo que encuentra.
“它碰到什么吃什么。”
Ya me estoy cansando de tanto " por qué" .
什么什么 你烦不烦。
¿Por qué es importante saber qué hora es?
什么知道现在是什么时间很重要?
¿Darle? ¿Darle yo al mundo? Yo lo escupo. ¿Para qué sirve el mundo?
“我给什么?我给什么!我朝它吐唾!世界有什么用?
¿Por qué? ¿Qué hay de malo en que te guste?
什么 跟他喜欢你有什么关系?
¿A qué se debe? ¿Cuál es en realidad la ciudad más austral?
什么?实际上最南端是什么城市?
¿Pero por qué estáis aquí? ¿Por qué no os vais?
你们什么在儿?什么不离开呢?
Y por qué no las llevas puestas, Conan?
柯南,你什么不戴眼镜了?
Bueno, a mí la verdad es que me gusta todo o casi todo.
好吧,我什么都喜欢,或者几乎什么都喜欢。
Claro. ¿En qué te puedo servir? Espera...¿te ofrezco algo para beber?
没题。我能帮到你什么?等等,你想喝点什么?
Tú- ¿De qué sabor es el helado?
冰淇淋是什么口味的?
¿De qué es la sopa del día?
今天的汤是什么?
¿Y qué haces con esas estrellas? —¿Que qué hago con ellas?
“你拿些星星做什么?”“我要它做什么?”
Pero ¿cómo así? ¿por qué te dicen " vecino" ?
但是,什么呢?什么会称呼你“邻居”呢?
O, ¿qué es lo que usted quiere?
您想干什么?
¿Qué lleva la ensalada de la taza?
沙拉里有些什么?
Tú – ¿Nos trae la nota (la cuenta) cuando pueda?
什么时候可以结帐?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释