有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, esta cuestión debe seguir siendo una de las prioridades del programa de la comunidad internacional.

个问题因此应该仍旧是国际议程上的一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La red de contrabando nuclear de A. Q. Khan fue desmantelada, pero persisten los daños que provocó al régimen de no proliferación.

A.Q.Khan核走私网络已经解散,但是给不扩散体制带来的破坏仍旧

评价该例句:好评差评指正

Además, sigue sin resolverse la cuestión de qué debe hacerse con las personas que la Comisión considere culpables de la comisión de actos ilícitos.

而且,对独立调查委员会发现的犯下不法行为的人仍未处理的问题仍旧搁置。

评价该例句:好评差评指正

Muchas organizaciones regionales aún no tienen planes de acción de lucha contra el terrorismo ni comités de supervisión de esos planes en sus regiones.

许多组织都仍旧没有任何反恐行动计划,要不然就是没有内针对此类计划的监测委员会。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque por etapas sigue siendo viable y, si la Asamblea General decide continuar con él, la Secretaría proporcionará más detalles al respecto cuando informe a la Comisión.

分阶段做法仍旧可行,如果大会决定采行一做法,秘书处向委员会报告时将提供更多的资料。

评价该例句:好评差评指正

Queda entendido que todas las propuestas se mantienen sobre la mesa mientras no sean retiradas por sus patrocinadores y que “nada queda acordado hasta que todo esté acordado”.

各方的理解是,除非提案者撤回,所有提案都仍旧桌面上,并且“除非全部妥,否则就等于全部不妥”。

评价该例句:好评差评指正

Agradecería que el Oficial Encargado del proyecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura aclarara si la etapa de diseño se vería afectada por el enfoque que se elija.

他希望如果基本建设总计划项目代理主管能够澄清,是否不管采用何种做法,设计阶段仍旧不受影响。

评价该例句:好评差评指正

Siguen existiendo algunas zonas grises y cuestiones potencialmente difíciles, respecto de las cuales las partes pueden tener interpretaciones discrepantes de los textos que podrían resultar polémicas en una etapa ulterior.

一些灰色地带和潜的困难问题仍旧,双方对文件可能有不同的解释,后可能造成争执。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el Grupo insta a esos Estados a que sigan absteniéndose de llevar a cabo explosiones de ensayos nucleares para el desarrollo o el perfeccionamiento ulterior de armas nucleares.

方面,不结盟缔约国集团呼吁些国家仍旧不要为部署或进一步改进核武器而进行核试爆。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que una ligera mejoría, la situación humanitaria sigue siendo especialmente preocupante en las zonas afectadas por los conflictos armados, en las que hay más de 4 millones de desplazados.

人道主义情况虽然略有改善,但是遭受武装冲突的地,人道主义情况仍旧特别令人担忧,那里的流离失所者的人数四百万人以上。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y las niñas siguen teniendo asignada la responsabilidad principal respecto de las tareas domésticas, lo que limita el tiempo y las oportunidades de que disponen para participar plenamente en actividades educativas, sociales y políticas.

家务的大部分责任仍旧妇女和女孩身上,限制了她们积极参与教育、社会和政治活动的时间和机会。

评价该例句:好评差评指正

Aunque algunos Estados han tomado medidas para fortalecer su infraestructura de lucha contra el terrorismo, muchos carecen aún de leyes nacionales adecuadas, entre otros en los ámbitos bancario, de organizaciones de beneficencia o de control fronterizo.

虽然一些国家已采取了步骤来增强它们的反恐基本设施,但是,许多国家仍旧缺乏充分的国内立法,包括缺乏金融、慈善团体或监管边界等领内的立法。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres siguen sufriendo discriminaciones: su remuneración es de un 30% a un 60% inferior a la de los hombres y son mayoría entre quienes trabajan, en pésimas condiciones, en las zonas manufactureras de exportación de todo el mundo.

妇女仍旧遭受歧视:她们的酬劳比男性低百分之三十到百分之六十,但世界各地条件艰苦的出口加工里她们却占工人总数的大多数。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Federación de Rusia reiteró la posición de su delegación de que, pese al fortalecimiento de la cooperación de la Misión de la Federación de Rusia con las autoridades federales y municipales, el Programa seguía siendo deficiente.

俄罗斯联邦代表重申了代表团的立场,即虽然俄罗斯联邦与联邦当局和市政当局的合作已经增强,但《方案》仍旧缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y los niños siguen siendo los más vulnerables ante los efectos de la guerra, las enfermedades, el analfabetismo, y la falta de acceso al crédito o a oportunidades de empleo, y con frecuencia acaban siendo víctimas de la trata de personas.

妇女和儿童仍旧最易遭受战争、疾病、文盲、缺少信贷或就业机会的影响,往往最终成为贩卖人口的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Concluyó diciendo que el Presidente de España, en su discurso ante la Asamblea General, había declarado que España mantendría su voluntad negociadora de llegar a una solución que beneficiara a la región en su conjunto y escuchara la voz de Gibraltar. El Sr.

最后,他说西班牙总统大会发言时表示西班牙仍旧愿意为寻求有利于整个的解决办法而进行判,并愿意听取直布罗陀的声音。

评价该例句:好评差评指正

El acceso humanitario sigue siendo un problema en el oeste y las cuestiones relativas a la protección aún suscitan honda preocupación debido a la impunidad que sigue reinando en las zonas controladas por el Gobierno y la falta de un sistema judicial en el norte.

人道主义援助准入西部仍是一个挑战;保护问题也令人严重担忧,因为政府控制地有罪不罚的大气候仍旧,北部缺少司法系统。

评价该例句:好评差评指正

Como ha sido nuestra práctica, trabajamos con arreglo a las normas tradicionales de negociaciones multilaterales para la elaboración de instrumentos normativos, a saber, que todas las propuestas se mantenían sobre la mesa mientras no fueran retiradas por sus patrocinadores, y que “nada queda acordado hasta que todo esté acordado”.

一如过去一贯的作法,我们按照多边造法判的传统规则开展工作,个规则就是除非提案者撤回,所有提案都仍旧桌面上,并且“除非全部妥,否则就等于全部不妥”。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la constante desvinculación entre las modalidades de financiación del socorro y la reconstrucción de muchos países donantes sigue constituyendo un problema para las actividades que realizan las Naciones Unidas con miras a asegurar la disponibilidad de recursos previsibles y accesibles para la respuesta con posterioridad a un conflicto.

不过,许多捐助国的救援供资方式同重建供资方式之间仍旧脱节,仍给联合国确保冲突后工作有可预测、可取用资源的努力带来挑战。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la falta de personal capacitado y de recursos materiales ha entorpecido el cumplimiento de muchas de las tareas y funciones asignadas, en tanto que la contratación de personal de seguridad adicional sigue constituyendo una prioridad urgente en vista, sobre todo, de la persistencia de las volátiles condiciones de seguridad.

不过,因缺少受过培训的人员,缺少材料来源,许多计划内任务的执行和职责的履行受到妨碍;增聘安全工作人员仍是当务之急,尤是因为安全局势仍旧动荡不定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espinoso, espintariscopio, espinudo, espinula, espinuloso, espiocha, espión, espionaje, espionitis, espióte,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Ello no impidió que decretara diversas medidas enérgicas.

但他颁布了许多酷烈的法令。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Allí estaban, pues, sus  fusiles y nunca volvió a comprar otros.

你知道那些猎枪是他的,他从此也再没有买别的猎枪了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Guevara sigue siendo una figura histórica venerada y vilipendiada.

格瓦拉在今天是一个饱受争议的历史人物,有人尊敬他,也有人辱骂他。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Y después, también sin mirarme: Este perro tirado en el estiércol.

”接着,不看着我说:“扔在粪堆里的狗。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para resolver esta pregunta viajemos a la tierna y pequeña mente de nuestros primeros años en la tierra.

要解决这个问题,让我们进入来到这个世界头几年里很弱小的大脑中吧。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之创世纪

19 Y levantóse, y fuése: y quitóse el velo de sobre sí, y vistióse las ropas de su viudez.

19 他玛起来走了,除穿上作寡妇的衣裳。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Se preguntó si Hem se habría movido de donde estaba o continuaba paralizado por sus propios temores.

唧唧想知道哼哼是否已经开了 Q站开始出发寻找新的奶酪,或者是否然被自己得恐 惧所吓裹足不前。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, hace algunos años desenterraron un cuerpo de 1917 y los virus que atacaron a la persona seguían intactos.

比如,几年前挖出了一具1917的尸体,当时致死的病毒完好无损。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之创世纪

21 E hizo volver á su oficio al principal de los coperos; y dió él la copa en mano de Faraón.

21 使酒政官复原职,他递杯在法老手中。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之创世纪

22 Y apartáronse de allí los varones, y fueron hacia Sodoma: mas Abraham estaba aún delante de Jehová.

22 二人转身开那里,向所多玛。但亚伯拉罕站在耶和华面前。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之利未记

15 Mas si el santificante redimiere su casa, añadirá á tu valuación el quinto del dinero de ella, y será suya.

15 将房屋分别为圣的人,若要赎回房屋,就必在你所估定的价值以外加上五分之一,房屋归他。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Extendimos una nueva toalla sobre el hierro colado de la cocina y, encima de ella, la tela aún estrujada, anillada en sí misma.

将一块大毛巾铺在厨房滚烫的铁架上,把压成一团的布料,围成一圈放在上面。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Me alegro de advertir que las vicisitudes de otro año lo han respetado, dejándolo sano y salvo para vagabundear por este bello mundo.

我很高兴见到,又一年的变迁对你并没有什么影响,你很健旺地在这个美好的世界上逍遥自在。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La pregunta: por qué olvidamos la mayoría de nuestros sueños o el por qué soñamos, sigue siendo un misterio en la comunidad científica.

为什么我们会忘记大部分的梦,或者说为什么我们会做梦,这是科学界中的一大谜题。

评价该例句:好评差评指正
快乐王与其他故事

El joven estudiante permanecía tendido sobre la hierba en el mismo lugar donde lo había dejado; y las lágrimas no desaparecían aún de sus hermosos ojos.

那青年学生僵卧在方才她的草地上,一双美丽的秀眼里,泪珠还没有干。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之创世纪

31 Y él dijo: ¿Qué te daré? Y respondió Jacob: No me des nada: si hicieres por mí esto, volveré á apacentar tus ovejas.

31 拉班说,我当给你什么呢?雅各说,什么你也不必给我,只有一件事,你若应承,我便牧放你的羊群。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之创世纪

21 Y entraban en sus entrañas, mas no se conocía que hubiese entrado en ellas, porque su parecer era aún malo, como de primero. Y yo desperté.

21 吃了以后却看不出是吃了,那丑陋的样和先前一样。我就醒了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Creo que no podría soportar eso, ni la pérdida de uno de los ojos, o de los dedos, y seguir peleando como hacen los gallos de pelea.

我想我是忍受不了这种痛苦的,也不能象斗鸡那样,一只眼睛或两只被啄瞎后战斗下

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Era muy bella, mucho más joven que el marido, y no sólo continuaba vestida con el camisón de la tribu, sino que conocía los secretos más antiguos de su sangre.

她长得很美,年龄比丈夫小好多。她不仅穿着本部族的长袍,而且还知道有关自己部族的最古老的秘密。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之出埃及记

8 Y habéis de ponerles la tarea del ladrillo que hacían antes, y no les disminuiréis nada; porque están ociosos, y por eso levantan la voz diciendo: Vamos y sacrificaremos á nuestro Dios.

8 他们素常作砖的数目,你们向他们要,一点不可减少,因为他们是懒惰的,所以呼求说,容我们祭祀我们的神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espiremo, espirilo, espiritado, espiritar, espiritismo, espiritista, espirito, espiritoso, espíritu, espiritual,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接