有奖纠错
| 划词

Cuando escribe se mete en el último rincón de la casa.

写作时候总是躲里最幽静.

评价该例句:好评差评指正

Fijó la partida a las diez.

十点时候离开了。

评价该例句:好评差评指正

Llegó en el preciso momento en que me disponía a salir.

我正要出门时候来了.

评价该例句:好评差评指正

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

们让十五时候就信奉上帝。

评价该例句:好评差评指正

Cuando esparaba encendió un cigarrillo.

等待时候点了一支烟。

评价该例句:好评差评指正

En el momento de su nacimiento los astrólogos reales afirmaron que su horóscopo era extremadamente favorable.

出生时候象占师说命是大吉大利。

评价该例句:好评差评指正

Ese error representaba una violación del derecho del Sr. Deolall a un juicio imparcial, así como de su derecho a no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a confesarse culpable, violaciones que no se subsanaron en el recurso de apelación.

这一错误构成了侵犯Deolall先生根据《公约》应有、受到公平审判权利行为,也侵犯了不被强迫作不利于自己证词或承认犯罪权利,受到侵犯权利没有提出上诉时候得到补救。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mayorana, mayorazga, mayorazgo, mayorazgüelo, mayorazguente, mayorazguista, mayorcísimo, mayordoma, mayordomea, mayordomía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Pero nada más terminar, entró un osito en la casa.

喝完,一只小熊走进了屋。

评价该例句:好评差评指正
故事集

Y tan pronto la besó, ¡la Bella Durmiente abrió sus ojos!

亲吻她,睡美人睁开了双眼!

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero en 1963, con solo 21 años, mientras que estaba patinando, Hawking sufre una caída y le cuesta mucho levantarse.

但是196321岁滑冰摔倒地上后发觉很难起来。

评价该例句:好评差评指正
我的西语练习

Ellas escriben mientras que él lee.

他们读书写作。

评价该例句:好评差评指正
霍乱期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Soy feliz -dijo- porque sólo ahora sé con seguridad dónde está cuando no está en la casa.

“我感到幸福。”她说。“因为只有现在我才于真万确地知道,家里什么地方。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Otras personas aparte de Ana habían pensado así al dar con él.

除了安娜之外,其他人找到也是这么想

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Un grupo de mujeres que estaba trabajando en la oficina miraba a este hombre mientras se quitaba la camiseta.

脱衣服,一群办公室工作女人看到了

评价该例句:好评差评指正
故事集

Mientras se bañaba, pasó por ahí el Rey, y el Gato se puso a gritar con todas sus fuerzas: ¡Socorro!

水里,国王经过那里,猫开始竭尽全力叫:救命!

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como ella ya no aparecía cuando él estaba despierto, Luo quiso volver a dormirse con la esperanza de regresar a la cabaña.

她没有醒着出现,于是又睡着了,想回到那间小木屋。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

A los seis años ingresó en su primer colegio. No estudió nada. A los nueve años se trasladó con su familia a Madrid.

6岁上小学。什么都没学到。9岁随家人搬至马德里。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Mientras estuvo en Nueva York el King's College cambió de nombre a Columbia College, y en esa misma ciudad se encontró con Alexander Hamilton.

纽约,国王学院被改名为哥伦比亚学院,也是纽约,遇到了亚·汉密尔顿。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sus padres murieron cuando apenas tenía dos años de edad y posteriormente, la prematura muerte de su madre, sería un tema obsesivo en su obra.

父母刚满两岁就去世了,后来,母亲早亡,成为了作品中挥之不去主题。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En su juventud, el ritual de los dobles estaba incluido en el precio de los funerales, y sólo se negaba a los pobres de solemnidad.

年轻,双打仪式被包含葬礼费用中,并且只有严重穷人才被拒绝。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y añadió: ¿Quién dijera á Abraham que Sara había de dar de mamar á hijos? pues que le he parido un hijo á su vejez.

7 又说,谁能预先对亚伯拉罕说撒拉要乳养婴孩呢?因为年老,我给他生了一个儿子。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

A muy corta edad, quedó huérfano de padre y de madre, lo que no impidió que recibiera una buena educación, por algo era sobrino de Alfonso X el Sabio .

很小就父母双亡成为孤儿,但这并没有阻碍受到良好教育,因为是智者阿方索十世侄子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Prometióselo don Quijote, y juró por vida de sus pensamientos no tocarle en el pelo de la ropa, y que dejaría en toda su voluntad y albedrío el azotarse cuando quisiese.

唐吉诃德答应了,以自己生命发誓,连桑乔衣服上一根毛也不想碰了,而且同意桑乔愿意自觉自愿地鞭打自己。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Y entonces tú puedes decir ( puedes decir cuando no te oiga, eso sí; si no, te quedas sin amigo): " No se hizo la miel para la boca del asno" .

你就可以说(你可以听不到说,不然你就没朋友了):" 蜂蜜不是为了驴嘴而生" 。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Podía aguantarlo como cualquier mortal, mientras no fuese demasiado  prolongado y agotador, pero en esta ocasión había algo que le hería espantosamente, y cuando  iba a abandonarse a su suerte, cesó el dolor.

跟任何人一样忍得住痛,除非痛间太长,痛得精疲力竭,可是这儿却有一种什么东西曾经痛得无法忍受,但就感觉到有这么一种东西撕裂,痛却已经停止了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sé muy bien que siempre ha cuidado las apariencias delante de ella con el deseo de llevar a buen fin su boda con la señorita de Bourgh, en la que pone todo su empeño.

我很明白,每逢姨母一起就免不了战战兢兢,这多半是为了想和德·包尔小姐结婚,这敢说,这是念念不忘一件事。”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Mientras desayunaba con un guiso de hígado cubierto de anillos de cebolla, su esposa le'contó muy excitada que Bayardo San Román había devuelto a Ángela Vicario, pero él no lo tomó con igual dramatismo.

早餐是洋葱炒猪肝。用早餐,妻子十分激动地告诉了巴亚多·圣·罗曼将安赫拉·维卡略休回事,可是上校并不像妻子那样觉得此事有什么值得惊小怪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mazato, mazazo, mazdeímo, mazdeísmo, mazmodina, mazmorra, maznar, mazo, mazonear, mazonería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接