有奖纠错
| 划词

Sólo las Naciones Unidas nos permitirán hacer frente a los desafíos extraordinarios del futuro.

只有联合国才它们面对未来的艰巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.

驱逐这些民兵分子而不解除他们的武装他们仍扰乱和平。

评价该例句:好评差评指正

Está realmente a nuestro alcance la posibilidad de convertir en realidad los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们完《千年发展目标》成为现实。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de los Estados africanos es dotarse de los medios necesarios para garantizar, por sí mismos, su propia seguridad.

非洲各国的目标是自己确保其安

评价该例句:好评差评指正

Hay que dar a los haitianos la capacidad necesaria para garantizar la estabilidad y la prosperidad del país a largo plazo.

必须海地人民确保国家的长期稳定与繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Debemos comprometernos una vez más a fortalecer nuestra Organización, a darle todas las facultades que requiere para cumplir esos nobles objetivos.

今天我们应该重新承诺加强联合国组织,联合国完履行这些崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario brindar una asistencia educativa y técnica considerable a los países menos desarrollados para que puedan aplicar normas de nivel internacional.

必须较不发达国家提供大量教育和技术援助,它们执行国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner en práctica las lecciones del pasado y equiparnos para crear condiciones de paz a largo plazo en sociedades que emergen de conflictos.

我们必须把过去的经验教训用在实际中,我们自己为正在脱离冲突的各国社会的长期和平创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.

成功的团队所发展的沟通技快速和灵活应对新的问题和不断变化的环境。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, es necesario fortalecer el sistema de coordinadores residentes, que debe ser capaz de atraer todos los recursos y los conocimientos técnicos necesarios.

另一方面,必须加强驻地协调员制度,应该吸引所有的资源和必要的技术知识。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que reformar las Naciones Unidas para que puedan abordar con competencia las cuestiones interrelacionadas e intersectoriales y tener éxito en la prevención de futuros conflictos.

我们必须改革联合国,解决相互关联、相互交叉的问题,成功地预防未来的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sin un apoyo internacional significativo, a los Estados africanos les resultará extraordinariamente difícil aplicar la NEPAD, que les capacitaría para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有巨大的国际支持,非洲国家落实新伙伴关系将极其困难,而新伙伴关系也将它们去实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Debe reforzarse y potenciarse al Consejo Económico y Social para que participe en la elaboración de las políticas económicas mundiales y pueda ofrecer una coordinación eficaz y promover la coherencia.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与球经济决策,并提供有效的协调以及促进行动的统一。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, que se adopte una serie de medidas a corto y a mediano plazo a fin de poner al UNIFEM en mejores condiciones de cumplir su mandato actual.

第二,采取一系列短期和中期行动,妇发基金更履行其现有任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Ello pone de relieve la necesidad de transformar este órgano crítico, para hacerlo más representativo de nuestro mundo de hoy, mediante el aumento de su composición y el mejoramiento de sus métodos de trabajo.

这强调说明,必须改革这个关键机关,通过增加成员国数目和改进工作方法,它更代表今日世界。

评价该例句:好评差评指正

Estos proyectos han permitido a los países beneficiarios mejorar sus marcos de inversión, adaptarse a un entorno normativo en rápida evolución a nivel nacional e internacional y mejorar su imagen como lugar de inversión.

这些项目受援国完善投资框架,适应国家和国际政策环境的变化,并加强这些国家作为投资地点的印象。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, habría que actualizar el marco normativo del Consejo para que estuviera mejor preparado para satisfacer las exigencias que plantean un entorno de seguridad cambiante y los cambios en la índole de los conflictos armados contemporáneos.

第二,应该更新安理会的规范框架,之更适应不断变化的安环境的要求,并适应当代武装冲突性质的变化。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los bosques son fundamentales para que las personas puedan hacer frente a la pobreza, se debería salvaguardar sus derechos, ofreciendo y asegurando la tenencia y el acceso a la madera y a productos forestales no madereros.

对于森林在人们解决贫穷问题的方面发挥关键作用的情况,应保障这些人的权利,他们提供并确保他们获得保有和用木材和非木质森林产品的权利。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda al Estado Parte que siga fortaleciendo y apoyando al Consejo de los Niños con recursos humanos y financieros suficientes para que pueda establecer y coordinar una aplicación amplia y uniforme de todas las políticas en todo el país.

委员会建议缔约国以充足的人力和财力资源来进一步加强并支持促进儿童福利理事会,以便制定并协调在国各地面统一地实施所有政策的工作。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, quisiera reiterar mi convicción de que esta cumbre sobre la reforma fortalecerá a las Naciones Unidas y hará que estén mejor preparadas para ocuparse de las amenazas a la paz y la seguridad que afronta hoy en día el mundo.

最后我重申,我相信,这次改革首脑会议将加强联合国,联合国应付当今世界和平与安面临的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寥寥无几, 寥落, 寥若晨星, 撩拨, 嘹亮, 嘹亮短曲, 潦草, 潦草的字, 潦草的字迹, 潦草的字迹或书写,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Te lo explico

A veces, recibir un diagnostico de  TEA puede hacer que las personas, sobre todo si son ninos, sientan que  no son tan capaces como los demas y que no estan a la altura.

有时被诊断出患有自闭症谱系障碍会使人,儿童, 觉得自己不如他人能力, 也不到标准。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque tenemos la capacidad de cambiar, no toda la obesidad se debe a comer en exceso: hay enfermedades, medicamentos, factores genéticos, ambientales y sociales que hacen que sea muy difícil bajar de peso.

尽管我们能力改变,但并所有肥胖都由于暴饮暴食造成的:疾病、药物、遗传、环境和社会因素使减肥变得常困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


列兵, 列车, 列出, 列传, 列岛, 列队行进, 列举, 列宁主义, 列宁主义的, 列宁主义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接