有奖纠错
| 划词

El detenido contestó con honestidad cuando dijo que no era culpable.

被逮捕者对自己的罪行供认不讳。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la banda confesaron que ya habían introducido clandestinamente otras dos remesas.

供认说,在此之前,已经走私了另外两批货物。

评价该例句:好评差评指正

El autor indicó que le habían atado, golpeado en las costillas y obligado a decir lo que dijo

表示,被捆绑而且肋部挨揍,词是被威逼供认的。

评价该例句:好评差评指正

Se afirmó que había sido torturado por las fuerzas de seguridad, de resultas de lo cual había confesado su culpabilidad.

据说被保安部队施以毒刑,因而使供认控罪。

评价该例句:好评差评指正

La autora afirma además que su hijo fue víctima de una violación del apartado g) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto, puesto que los investigadores lo obligaron a confesarse culpable.

4 提交人还称,警探迫使供认有罪,因此,是违反《公约》第十四条第一款(庚)项行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正

En un mensaje que envió a sus padres desde su celda, el detenido imploró su ayuda y dijo que era objeto de constantes palizas, pero que se negaba a confesar porque no era un asesino.

她儿子从牢房中传递给其父母一口信,哀求们帮帮,说遭到殴打,但没有供认,因为不是凶手。

评价该例句:好评差评指正

¿De una política que, al mismo tiempo, protege cínicamente a un terrorista convicto y confeso como Luis Posada Carriles y mantiene en prisión, violando sus propias leyes, a cinco inocentes que castiga porque, ellos sí, supieron combatir el terrorismo?

一项与此同时玩世不恭地保护像路易斯·波萨达斯·卡里莱斯那样被判有罪、自己供认的核恐怖分子,却将5名无辜者关在监狱,因为们在违反美利坚合众国的法律的情况下进行反恐斗争而惩罚们的政策?

评价该例句:好评差评指正

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依据的是一共犯的词,人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是本人犯下的,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

评价该例句:好评差评指正

10) Preocupa al Comité el uso generalizado de torturas y malos tratos por investigadores y otros funcionarios a fin de obtener de los sospechosos, testigos o detenidos información, declaraciones o confesiones (artículo 7 y apartado g) del párrafo 3 del artículo 14).

(10) 委员会关注到,调查人员及其人员为从嫌疑犯、人或受拘捕者取得情报、词或供认罪状的词,普遍采用虐待和酷刑(第七条和第十四条第3(庚)款)。

评价该例句:好评差评指正

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术黑市。

评价该例句:好评差评指正

La autodeclaración de culpabilidad obtenida fuera del proceso y en virtud de una relación de confianza no puede servir de único fundamento a una condena contra el acusado, pues en ese caso, se contradice el derecho a no declarar contra sí mismo y a no confesarse culpable, que es también el derecho a no declarar contra sí mismo bajo engaño.

审判之外且在信任气氛下供认有错,不能为对被告定罪的唯一依据,否则就违反了不被强迫作不利于自己的言或强迫承认犯罪这一权利,其中包括不被人哄骗作不利于自己言的权利。

评价该例句:好评差评指正

El Comité ha tomado nota de las alegaciones de la autora de que su hijo, mientras estuvo detenido, fue víctima de malos tratos y golpeado por los investigadores que lo obligaron a confesarse culpable y que, con objeto de ejercer mayor presión sobre él, golpearon y torturaron a su padre delante de él, como consecuencia de lo cual el padre murió en las dependencias policiales.

2 委员会注意到,提交人称,她的儿子在拘留期间受到警探虐待和殴打,强迫供认罪行,并为施加更大压力,当着的面殴打的父亲并使用酷刑,导致的父亲死在警察局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哈里发职位, 哈利斯科, 哈密瓜, 哈尼族, 哈气, 哈欠, 哈萨克斯坦, 哈萨克族, 哈瓦那, 哈瓦那雪茄烟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Por eso lo pusieron preso y confesó, y no negó, y fue encarcelado.

因此被逮捕、,终被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Nunca confesó el motivo. Llevaba allí once años, y era más conocida por sus evasiones frustradas que por su crimen.

始终未杀人已经被关了十一年;人们知道, 与其说是因为杀过人, 勿宁说是因为越狱未遂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


还价, 还礼, 还清, 还清债务, 还是, 还手, 还乡, 还有一点儿希望, 还原, 还原的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接