有奖纠错
| 划词

Se han dejado de lado injustificadamente las razas y la tecnología orgánica del país.

本地畜种和无理由地忽视了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


至亲, 至日, 至日的, 至上, 至少, 至圣的, 至圣先师, 至死不屈, 至死不悟, 至于,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

Dudley ni siquiera protestó por ella. Tía Petunia no probó bocado.

达德里怨食物(农家奶酪,磨碎了的芹菜)。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Pero esta semana santa hemos estado en una casa rural porque en primavera preferimos ir al campo.

但是在这年的圣周,我们住在了农家乐,因为在春天我们更喜欢待在乡下。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Nos gustan los hoteles, pero preferimos una casa rural porque tienes más libertad de horarios y también tienes más espacio.

我们喜欢旅馆,但更偏爱农家乐。因为间更加自由,空间更大。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Una casa rural es una casa que está en un pueblo pequeño o aislada en el campo o en la montaña.

农家乐是处在小村里或者在乡下和山里偏僻的一所房

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Una campesina que había visto alguna vez por ahí, pero que en su imaginación era una importante dama de la sociedad.

她是阿隆索曾经见过的一个农家女孩,但是在他的想象中,她是一位重要的贵族女性。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y los niños del casero, que no tienen Nacimiento, se vienen alrededor de la candela, pobres y tristes, a calentarse las manos arrecidas.

穷困凄凉的农家们,他们的家里没有布置过节,就都走到篝火旁边围拢来,烤着冻僵的小手。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Las dos pequeñas campesinas quedaron bastante confusas por el esplendor del salón donde las dejó la señorita Barry cuando fue a vigilar la cena.

当巴里小姐去照看晚农家小姑娘对她留下的房间里的金碧辉煌感到很困惑。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y los niños del casero, que no tienen Nacimiento, se vienen alrededor de la candela, pobres y tristes, a calentarse las manos arrecidas, y echan en las brasas bellotas y castañas, que revientan, en un tiro.

穷困凄凉的农家们,他们的家里没有布置过节,就都走到篝火旁边围拢来,烤着冻僵的小手,把橡和栗扔进火里,发出一种枪响似的爆裂声。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Haz gala, Sancho, de la humildad de tu linaje, y no te desprecies de decir que vienes de labradores; porque viendo que no te corres, ninguno se pondrá a correrte, y préciate más de ser humilde virtuoso que pecador soberbio.

“你应该以你的卑微出身为荣,桑乔,要耻于说自己出自农家。只要你作贱自己,别人会作贱你。你应该为自己是一个正直的平民,是一个高贵的罪人而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Quería bien a una labradora, vasalla de su padre, y ella los tenía muy ricos, y era tan hermosa, recatada, discreta y honesta, que nadie que la conocía se determinaba en cuál destas cosas tuviese más excelencia, ni más se aventajase.

他很喜欢他父亲领地里的一位农家姑娘。她的父母很有钱。姑娘漂亮、端庄,守规矩,人又好,凡是认识她的人都说清在这几方面中,她哪一方面最好、最突出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


志同道合, 志向, 志愿, 志愿兵, 志愿军, 志愿书, 志愿者, , , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接