有奖纠错
| 划词

No se preocupe, que llegaré a tiempo.

您不必担心,我到。

评价该例句:好评差评指正

He venido en una carrera para llegar a tiempo.

为了能够到,我是跑步来的。

评价该例句:好评差评指正

Esa puntualidad es algo novedoso en él, porque siempre llega tarde.

他能到真是件新鲜事儿,因为他总是迟到。

评价该例句:好评差评指正

El tren salió con puntualidad.

火车发车。

评价该例句:好评差评指正

Pidieron a la UNOPS que presentara puntualmente la documentación a la Junta.

它们要求项目厅向执行局提交文件。

评价该例句:好评差评指正

¡Así llegue a tiempo!

但愿他能到!

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros deben hacer lo posible por cumplir sus obligaciones financieras con la Organización pagando sus cuotas en forma puntual, íntegra y sin condiciones.

会员国必须尽力遵守对本组织的财政义务,条件地全额支其分摊的会费。

评价该例句:好评差评指正

Ante los nuevos desafíos a que se enfrenta el mundo, es de esencial importancia que los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones.

由于世界面临各种新挑战,各会员国全额、条件缴交分摊的会费至关重要。

评价该例句:好评差评指正

No conviene a las Naciones Unidas el que países que habitualmente pagan sus cuotas prorrateadas puntualmente tengan que atrasar sus pagos debido a una genuina incapacidad de pagar una cuota prorrateada mucho mayor.

通常会费的国家,因为真的能力支大量增加的会费变成拖欠会费,这对联合国没有好处。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso prever medios adecuados para financiar todas las actividades prescritas y velar por que todos los Estados Miembros cumplan puntualmente el pago íntegro de sus cuotas, como lo hace el Pakistán.

应规定一些相应的手段,助所有规定的活动,并使所有会员国像巴基斯坦那样地足额缴纳自己的份额。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General ha recordado a las delegaciones que es de suma importancia que sean puntuales para organizar los trabajos de una manera eficaz y ordenada y economizar los recursos de las Naciones Unidas.

大会提醒各代表团,为确保有效有序地安排工作并为联合国节约开支,出席会议极为重要。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, las sesiones de las Comisiones Principales durante el sexagésimo período de sesiones, incluidas las oficiosas, deberían empezar puntualmente a las 10.00 horas y levantarse a más tardar a las 18.00 horas los días laborables.

因此,在六十届会议期间,各主要委员会举行的会议,包括非正式会议,在周日期间均应在上午10开始,下午6散会。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno presenta sus informes periódicos de manera sistemática y oportuna y tiene el propósito de seguir cooperando plenamente y dialogando con los comités pertinentes y con los mecanismos de las Naciones Unidas no basados en tratados.

政府提交定期报告,并愿意继续与相关委员会联合国非条约机构进行合作和对话。

评价该例句:好评差评指正

Insto decididamente a los líderes de los pueblos palestino e israelí a trabajar juntos, junto con el Enviado Especial del Cuarteto James Wolfensohn y con el propio Cuarteto, para velar por la ejecución cabal y oportuna del acuerdo.

我强烈敦促巴勒斯坦和色列领导人彼此合作,与四方特使詹姆斯·沃尔芬森四方本身合作,确保充分和执行这一协定。

评价该例句:好评差评指正

A fin de aprovechar plenamente el tiempo y los servicios de conferencias de que dispone la Comisión, el Presidente tiene la intención de iniciar y levantar las sesiones puntualmente y espera que todas las delegaciones cooperen y lo apoyen.

为了充分利用可供委员会使用的间和会议服务,他打算召集和暂停委员会会议,希望各代表团能够合作和支持。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esa tasa podría mejorar si las sesiones comenzaran a tiempo y si, en el caso de que la Comisión no pudiera proceder con la deliberación de un tema, las delegaciones estuvieran preparadas para considerar el tema siguiente del programa.

然而,如果会议能够开始,而且倘若委员会法继续审议某一项目,各代表团为审议下一个议程项目做好准备的话,这一数字将可能提高。

评价该例句:好评差评指正

28B.29 Se espera que este componente alcance sus objetivos y logros previstos siempre y cuando la información pertinente sea completa y se presente para su tramitación sin demora, y no haya interrupciones ni fallos importantes en el funcionamiento de los sistemas informatizados, incluido el IMIS.

.29 本部分预期实现其目标和预期成果,但前提是供处理的相关料完整地提交;包括综管信息系统在内的计算机化系统没有严重的运行中断或故障。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, a fin de ahorrar recursos y de lograr que nuestro trabajo sea eficaz, sugiero que iniciemos la sesión de mañana puntualmente a las 15.00 horas y que hagamos que ésta sea relativamente corta para que podamos lograr los buenos resultados que todos esperamos.

因此,为了尽量节约联合国源,确保工作的有效性,我建议明天下午我们能够在3点钟开会,然后通过一个相对简短的会议,达到我们都希望的结果。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Tal (Jordania) apoya los comentarios del representante de Qatar sobre la capacidad de pago que, si se utilizara como criterio principal para calcular la escala de cuotas, facilitaría mucho el pago puntual, íntegro y sin condiciones de las cuotas de los países en desarrollo.

Tal先生(约旦)赞同卡塔尔代表关于支能力所说的话,如果用支能力作为计算分摊比额表的主要标准,将大大地促进发展中国家条件地全额支其分摊的会费的能力。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que la economía de la Ribera Occidental se enfrenta a riesgos mayores que la de la Franja de Gaza, el programa consiguió mejorar su tasa de reembolso dentro del plazo, que era relativamente baja, pasando del 70% a finales del período anterior al 77% en el período sobre el que se informa.

虽然西岸经济正面临比加沙地带大的风险,但该方案能改进其较低的偿还率,从上个报告期间结束的70%增加到在本期间的77%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


火罐, 火光, 火锅, 火海, 火红, 火红色的, 火花, 火花飞进的, 火花塞, 火化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础西班牙语(上)

Las clases empiezan a las ocho en punto.

八点整开始。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Ahora pon mucho cuidado en tomar la medicina con regularidad.

“今后你一定要药。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Pero tienes que acordarte devolverlos a tiempo.

但是你一定要记得还回来哦。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los duendes llegaron puntuales, como siempre a las doce de la noche.

小精灵们午夜12点了。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Además, todavía llegamos a tiempo, ¡A ver!

还有, 咱们还是的, 瞧!

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Tres horas. La clase empieza a las nueve en punto y termina a las doce.

三个小。课程九点开始,十二点结束。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(上)

Las clases empiezan a las ocho en punto y terminan a las doce menos cinco.

课在八点钟开始,差分十二点结束。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Dígame, señora Andueza, ¿es muy importante la puntualidad?

安杜埃萨女士,跟我说一下,性很重要吗?

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Le pido que la próxima vez sea más puntual, por favor, respete a los demás pasajeros.

请您下次一些,尊重一下其他乘客。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Si no salía a tiempo, perdería esa magnífica oportunidad.

如果不能出发的话,会错失那个特别棒的机会。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Qué choverga! Yo sí llegué puntual, 4 horas antes.

混蛋!我当然是的,提前四小了。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

¡Ay, sí! Hay que pagar el alquiler puntualmente el primer día de cada mes.

啊,是的!你要在每个月的第一天上交房租。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Entonces será mejor ir en taxi para llegar a tiempo, ¿no?

这样的话搭乘出租车过去更好点儿,能达,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Sabes que tengo que llegar a tiempo a Caracas donde me esperan mis amigos.

你知道我必须得加拉加斯,我的朋友在那里等我。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces quien llega a tiempo, pierde tiempo realmente mientras espera a que los demás lleguen.

因此,达的人会因为等其他人而浪费间。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

David ha sido el primero en atravesar las puertas cuando AliExpress ha abierto a las doce en punto.

实体店十二点开门,大卫是第一位顾客。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Collins llegó puntualmente a la hora anunciada y fue acogido con gran cortesía por toda la familia.

柯林斯先生来了,全家都非常客气地接待他。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

Para que todo el mundo pueda comer las uvas a tiempo, se puede ver en todas las televisiones.

为了让所有人都葡萄,人们可以去看电视听钟声。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

Claro , nuestra compañía respeta el contrato y guarda la promesa, las recibirá seguramente a tiempo.

当然了,我们按照合同走,像之前承诺的一样,您肯定会它们的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Darcy volvió puntualmente y, como Lydia os dijo, asistió a la boda.

达西先生,正如丽迪雅所告诉你的,他参加了婚礼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


火坑, 火辣辣, 火力, 火镰, 火烈鸟, 火龙, 火龙果, 火炉, 火帽, 火门,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接