有奖纠错
| 划词

También contribuyó a eliminar la malnutrición proteicocalórica entre los niños y a disminuir las tasas de fecundidad a través del uso amplio de métodos anticonceptivos modernos.

还帮助消除儿童中缺乏蛋白质能量造成的营养不良,并通过广泛使用现代避孕方法减低人口出生率。

评价该例句:好评差评指正

Los marcos de financiación multianual se concibieron, entre otras cosas, con el fin de reducir la inestabilidad de las contribuciones voluntarias a los programas y fondos más importantes.

多年筹资框架7 除其他外,就是使最大的几个方案基金自愿捐款的不稳定性减低

评价该例句:好评差评指正

Kirguistán estableció una alianza eficaz entre el Gobierno, los productores comerciales privados y otros interesados para lograr el objetivo concreto de reducir los trastornos por carencia de yodo.

吉尔吉斯斯坦在府、商业性私人生产者其他有关方面建立了有效的合作关系来面对减低缺碘症状的特定卫生目标。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, la supresión de los consejos municipales provisionales no ha ido en detrimento de la participación de la población. Tampoco ha disminuido la representación pública a nivel local.

因此,解散两个临局既没有阻碍公众参与公共事务,也没有减低公众在地区层面的代表性。

评价该例句:好评差评指正

En Europa, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha aportado una contribución significativa a la reducción de las cantidades, los tipos y la situación operacional de las fuerzas nucleares.

在欧洲,北大西洋公约组织(北约)在削减核力量的数量、类型减低核力量的战备状态方面作出了显著贡献。

评价该例句:好评差评指正

Un participante destacó la necesidad de establecer maneras de comunicar la aplicación de medidas de adaptación y reducción de los riesgos a las empresas de seguros para que ello se refleje en las primas y condiciones de seguro.

有一名与会人员强调需要与保险公司建立执行适应措施减低风险的联系办法,以些行动反映在保险费保险条件内。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.

关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队的组成,以减少太多的交际用车及推动标准化,以减低维持费零件费。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera básicamente se aprovecharía la elevada calificación crediticia de algunos Estados Miembros para hacer subir la de una emisión de bonos de las Naciones Unidas, lo que beneficiaría a todos los Estados Miembros puesto que reduciría el costo general del préstamo.

采用上述办法主要是利用某些会员国的高信用评级来提高联合国债券的总体信用评级,样会使所有会员国都受益,因为它会减低借款的总成本。

评价该例句:好评差评指正

También deben presentar sus estados financieros a la Administración de Impuestos y Aduanas si desean beneficiarse de una reducción del impuesto sobre sucesiones o si los donantes quieren que sus donaciones sean desgravables (es el caso de unas 14.000 organizaciones en los Países Bajos).

些机构必须向税务海关局提交财务报表才可享有减低的继承税率,捐款人的捐款也可免税(荷兰约14 000个组织提交财务报表)。

评价该例句:好评差评指正

Han mostrado asimismo que se ha potenciado los clientes de la microfinanciación, especialmente las mujeres, y se les ha dado la capacidad de dedicar el incremento de sus ingresos a inversiones en la educación, la salud, la nutrición y una mejor gestión de los imprevistos familiares.

他说,近十年来,越来越多的研究显示,在正常条件下,应提供获得金融服务的机会,特别是小额信贷,使贫穷人口能够提高收入、积累资产减低易受危机伤害的程度。

评价该例句:好评差评指正

Así, puede comprenderse fácilmente las razones que llevan cada año a la Asamblea General de Naciones Unidas a pedir a la Conferencia que entable negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear y, entre tanto, sobre la reducción del peligro de estas armas.

因此,不难理解每年联合国大会都要求裁军谈判会议就消除核武器核裁军开展谈判,同努力减低种武器的威胁。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.

在占世界贸易近60%的加工产品方面,一致决定改善进入场的条件,通过首先取消最高税率的方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒的问题。

评价该例句:好评差评指正

Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.

样就丧失了旨在消除疾病贫困的社会方案的机会浪费了类方案所需的资源,结果减低了机构能力削弱了府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪的中转站。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,两者均会减低美国国内对战争的支持,同美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果才动用本身的军事力量。

评价该例句:好评差评指正

El Foro, reconociendo las contribuciones del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) a la reducción de la pobreza rural, así como su experiencia en materia de buenas prácticas, recomienda que el FIDA considere la formulación de directrices operacionales relativas a los pueblos indígenas así como el establecimiento de un marco para la promoción de los derechos y el desarrollo de los indígenas y el logro de los objetivos internacionales de desarrollo dimanantes de conferencias, cumbres y convenciones internacionales que sean pertinentes para los pueblos indígenas.

论坛确认到国际农业发展基金在减低农村贫穷方面的贡献它在良好做法方面的经验,因此建议基金编制关于土著民族的作业准则,以及为促进土著民族权利发展实现各次同土著民族有关的国际会议、首脑会议公约所提出的各项国际发展目标制定框架工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自由资产阶级, 自由自在, 自由自在的, 自幼, 自幼养成, 自圆其说, 自怨自艾, 自愿, 自愿承担的, 自愿的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说集

No te equivoques conmigo, Delia -dijo-. Ningún corte de pelo, o su lavado o un peinado especial, harían que yo quisiera menos a mi mujercita. Pero si abres ese paquete verás por qué me has provocado tal desconcierto en un primer momento.

“别对我产生误会,德拉," 他说道," 无、修面,还是洗头,我以为上没有什么东西能对我妻子的爱情。不过,你只要打开那包东西,就会明白刚才为什么使我楞头楞脑了。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自助餐厅, 自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接