有奖纠错
| 划词

No existe ninguna asociación con carácter de órgano único para las actividades escénicas y musicales.

在塞族共和国没有一个担任负责音乐――表演活动的独特关。

评价该例句:好评差评指正

La sucursal de Wihdat concedió 1.919 préstamos para microempresas por valor de 2,16 millones de dólares.

维赫达特发放了1 919笔微型企业贷款,值216万美元。

评价该例句:好评差评指正

La inflación se ha controlado y, por primera vez, bancos extranjeros han abierto sucursales en el Afganistán.

通货膨胀得到控制,外国银行首次在阿富汗设立了

评价该例句:好评差评指正

La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.

荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方的注意来加强该项目。

评价该例句:好评差评指正

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

越南的相关部门和一直积极实施上述法规条例。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos, sus organizaciones regionales y nacionales afiliadas han firmado sus propios acuerdos para ponerlo en práctica.

目前这些的区域一级和国一级的各已签署了自己的协定,将重点放在执行。

评价该例句:好评差评指正

Las células, las ramas o los grupos asociados deben ahora operar de modo autónomo y financiar ellos mismos sus actividades.

基层组织、及相关集团现在必须自主运作,自行为其活动筹集经费。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

在上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los organismos de promoción de las inversiones de Dinamarca, Suecia y el Reino Unido ya están presentes en China.

例如,丹麦、瑞典和联合王国的促进投资已经在中国设立

评价该例句:好评差评指正

La sucursal del campamento de Wihdat sigue manteniendo su sostenibilidad y sufragando todos sus gastos operacionales mediante su cartera de préstamos.

方案在维赫达特营的维持业务上的可持能力,且其全部贷款所得能付其所有业务费用。

评价该例句:好评差评指正

Tan pronto como disponga de fondos, el programa abrirá otras dos sucursales en Qalqilia, en la Ribera Occidental, y una segunda sucursal en Damasco.

一旦能获得资金,方案将在西岸盖基利阿开设另两个,以及在大马士革开设第二个

评价该例句:好评差评指正

Tras realizar una serie de evaluaciones del mercado, se decidió abrir una nueva sucursal en el centro de Ammán, cerca del campamento de Hussein.

在进行一些市场评估后,决定在侯赛因营地附近的安曼商业区开办新的

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, no es necesario que las organizaciones no residentes tengan una presencia permanente sobre el terreno, sino que puedan estar presentes cuando sea menester.

这样,非常驻就不需要在外地设立常驻,而可以在需要的时候出现。

评价该例句:好评差评指正

La Parte mencionada en el párrafo 1 presentará periódicamente al grupo de control del cumplimiento informes sobre los progresos realizados en la ejecución del plan.

以上第1段所指不遵约缔约方应定期向强制执行提交计划执行情况的进度报告。

评价该例句:好评差评指正

El volumen de actividades de la primera sucursal del programa en Damasco creció considerablemente durante la última parte del período sobre el que se informa.

在本报告所述期间的后半期,该方案在大马士革的第一个业务大有改进。

评价该例句:好评差评指正

Se completó la reestructuración del programa en las oficinas de zona y las sucursales racionalizando la plantilla antigua y contratando a personal para los nuevos puestos.

该方案完成了在外地的组织改组,方法是精简旧的职员职位和征聘新的现任职员。

评价该例句:好评差评指正

Los bancos extranjeros, que antes otorgaban préstamos internacionales en gran parte denominados en dólares, ahora otorgan préstamos en las monedas nacionales a través de sus filiales locales.

外国银行的贷款也通过本地,从大多以美元标价的跨界贷款转为本地货币贷款。

评价该例句:好评差评指正

Las dependencias de inteligencia financiera de la región han intensificado sus esfuerzos contra actividades sospechosas, así como la aplicación de las normas contra el blanqueo de dinero.

本地区金融情报的对可疑活动已经加强了监管,并加快实施了反洗钱的一些规则。

评价该例句:好评差评指正

Este producto se extenderá al resto de las sucursales de la Franja de Gaza a principios del próximo período y se introducirá también en la Ribera Occidental.

在下一个报告期间开始时,这个产品将进一步扩大到在加沙地带的其他,同时也要在西岸引进。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.

这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有都关闭,因为罢工的雇员阻止其他职员进入其办公室。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilbaino, bilbaíno, Bilbao, bilbilitano, bilboquete, bilenda, bilharzia, biliar, biliario, bilimbí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU20237

La rama regional de la agencia advierte de que la ola de calor en Europa puede llegar a ser mortal.

地区分支警告说,欧洲热浪可能致命。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El gobierno español realiza en la actualidad importantes esfuerzos económicos para preservar el español en Marruecos mediante la apertura de sedes del instituto cervantes en varios puntos del país.

西班牙政府目前正在做出重大经济努力,通过在国各地开设塞万提斯学院分支来保护摩洛哥西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237

Y la rama regional de la OMS advierte de que la ola de calor en el sur de Europa puede ser mortal y recuerda que el año pasado murieron en esa región más de 60.000 personas a causa del calor extremo.

世界卫生组织区域分支警告说,南欧热浪可能致命,并回顾说,去地区有超过 60,000 人因酷热而死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bilitonitas, biliverdina, bill, billa, billalda, billar, billarda, billarista, billarístico, billcianina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接