有奖纠错
| 划词

Cinco años después, la Conferencia de Desarme no ha conseguido realizar ni un ápice de este plan de trabajo.

之后,裁军谈判会议未能完成这一工作计划的一星半点

评价该例句:好评差评指正

Su propuesta de convocar cuatro sesiones plenarias oficiales sobre los temas del programa satisface plenamente la impaciencia de la mayoría de las delegaciones, incluyendo la mía propia, de ver a la Comisión de Desarme volver al trabajo. Incluso aunque debamos esperar que lleguen signos de voluntad política de las capitales, o, como usted mismo ha dicho, señor Presidente, "siquiera una mínima modificación de las instrucciones y posiciones actuales sobre las cuestiones pendientes".

建议召开四次关于议程项目的正式全体会议,这使包括我国代表团内的大多数代表团希望裁谈会恢复工作的烦躁心情的确有所缓解,虽然我们还必须等待来自各国首都的某些政治意愿的迹――的话说,“哪怕是对关于悬而未决问题的现行指示和立场有一丝半点的改变”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


野草丛, 野草莓, 野雏鸽, 野的, 野地, 野鸽, 野果, 野花, 野火, 野鸡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¿Por qué nunca dices ni palabra de estas cosas, Jane?

哦,吉英,你从来出过儿风声。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No tienes compasión de mis pobres nervios.

儿也不体谅我的神经衰弱。”

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Mi nieto es un lindo y dulce angelito, chiquito, cielito, sin nada que ver con tu música, Mariachi.

我的孙子是一个可爱的小天使,小宝贝,跟你的音关系都有,玛利亚奇。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y ahora bien, el muchachito no me parecía ni perdido, ni muerto de cansancio, de hambre, de sed o de miedo.

而这个小家给我的印象是,他既不象迷了路的样子,也疲乏、饥渴、惧怕的神情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Siguió más interesado en la enciclopedia que en el problema doméstico, aun cuando tuvo que conformarse con una piltrafa y un poco de arroz en el almuerzo.

尽管他午饭只能吃上一星瘦肉和一米饭,但是,他对百科全书还是比对家务琐事更感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con todo esto, callaré, y no le diré nada, por ver si salgo verdadero en sospechar que no ha de tener efecto la diligencia hecha por el señor Carrasco.

尽管如此,我会守口如瓶的,决不向唐吉诃德透露儿实情。我想以此来证实我怀疑卡拉斯科大人的计策能否奏效是正确的。”

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fermina Daza le hizo una inclinación de cabeza, y Florentino Ariza se descubrió, hizo una reverencia leve, y ella se fijó en él sin un gesto de compasión por los estragos prematuros de su calvicie.

弗洛伦蒂诺阿里萨脱下帽子,微微鞠躬。她看着他,对他那过早谢顶的惨状同情的表示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


野牛, 野炮, 野苹果, 野蔷薇, 野禽, 野人, 野山羊, 野生, 野生的, 野生动物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接