有奖纠错
| 划词

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

我们来找你是为了跟你替换的事情。

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.

筹备区域会议的过程,还举行了几次次区域会议和国家会议。

评价该例句:好评差评指正

Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.

他的学识使他和他老板的有了更多筹码。

评价该例句:好评差评指正

Se mantienen las consultas a este respecto.

有关此事的进行

评价该例句:好评差评指正

Hicieron hincapié en su deseo de que se les consultara estrechamente.

他们强调希望与他们密

评价该例句:好评差评指正

Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.

适当后需要修订时间框架。

评价该例句:好评差评指正

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

决定特别会议的确日期。

评价该例句:好评差评指正

Espera que también pueda ser aprobado por consenso.

他希望以一致方式通过。

评价该例句:好评差评指正

Se había previsto que los niños y jóvenes participarían en esas consultas.

将有儿童和青年人的参与。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, pidió que se celebraran consultas internacionales entre todos los Estados interesados.

它同时吁请所有有关国家进行国际

评价该例句:好评差评指正

No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.

但是它们警告,这样做会危害进程。

评价该例句:好评差评指正

Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.

我们鼓励起草人员尽早开始广泛的

评价该例句:好评差评指正

Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.

因此,我们欢迎目前所进行的

评价该例句:好评差评指正

El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa.

临时议程是与执行局后起草的。

评价该例句:好评差评指正

No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.

不是所有代表团都参加了非正式

评价该例句:好评差评指正

Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.

这恰恰就是我提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de trabajo llegó a un consenso sobre las conclusiones, que se resumen seguidamente.

工作组一致达成的结论总结如下。

评价该例句:好评差评指正

Esas consultas continuarán durante todo el proceso.

整个工作期间,将继续进行这种

评价该例句:好评差评指正

Esta práctica será objeto de examen en la reunión del Comité Consultivo.

这个办法将委员会开会期间审查。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme dar las gracias a todas las delegaciones que participaron en las consultas.

请让我感谢参加的所有代表团。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鱼汛, 鱼鹰, 鱼油, 鱼游釜中, 鱼闸, 鱼种, 鱼子, 鱼子酱, 谀辞, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 资讯

Ese es uno de los temas que quedan pendientes para las negociaciones.

这也是目前协商中尚未解决的问题之一。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Debemos persistir en abordar las diferencias de forma pacífica y resolver las disputas mediante diálogos y consultas.

我们要坚持以和平方式处理分歧,以对话协商解决争端。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Es fundamental que todos los individuos colaboren y sigan un método de trabajo específico y consensuado.

所有人都必须合作,遵循某个具体的、协商一致的工作法。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además pudieron gestionar con el municipio mejorar el alumbrado público e instalar un botón de emergencia.

他们还能够与市政当局协商改善公共照明并安装紧急按钮。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De manera que se acordó mandar a buscar al doctor Jones temprano a la mañana siguiente si Jane no se encontraba mejor.

于是大家协商出了一个办法;如果班纳特小姐明儿一大早依旧毫无马上去请钟斯大夫来。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Hubo negociaciones; México les aseguró a sus impacientes acreedores que el impago sería solo temporal y España y Reino Unido decidieron retirar sus tropas.

经过协商,墨西哥向这些不耐烦的债主保证,停止支付只是暂时的,然西班牙和英国决定撤军。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

China va a firmar acuerdo con más de 30 países y entrar en consulta sobre acuerdos de libre comercio con una serie de países.

本届论坛期间,中国将30多个国家签署经贸合作协有关国家协商自由贸易协定。中国将从2018年举办中国国际进口博览会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En este sentido, afirmó que las Naciones Unidas también deben esforzarse por consultar de manera significativa a la sociedad civil sobre la lucha antiterrorista.

对此,他表示,联合国还必须努力打击恐怖主义问题与民间社会进行有意义的协商

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Estos incidentes se produjeron tras la promulgación de un decreto que permite a las empresas iniciar operaciones mineras sin consulta previa a las comunidades indígenas.

这些事件发生在一项法令颁布,该法令允许公司在不事先与土著社区协商的情况下开始采矿作业。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El príncipe Juan Adán II, quien continúa en el cargo, había amenazado con dejar el país y exiliarse a Viena si no se aprobaba la consulta popular.

仍在任的约翰·亚当二世亲王威胁说,如果全民协商不获批准, 他将离开该国并流亡维也纳。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Es muy natural que en un país tan grande como China, diferentes personas tengan variados reclamos y distintas opiniones sobre una misma cosa, y lo importante es aglutinar consensos mediante comunicaciones y consultas.

中国这么大,不人会有不诉求,对一件事也会有不看法,这很正常,要通过沟通协商凝聚共识。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Esto muestra los grandes cambios en el régimen económico internacional, que los países desarrollados y en vías de desarrollo puedan tener consultas en igualdad y tomar decisiones sobre asuntos económicos internacionales, añadió Lu.

这表明国际经济体制发生了巨大变化, 卢补充说,发达国家和发展中国家可以国际经济事务进行平等协商和决策。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Con estos números, la gobernabilidad no se resuelve y de nuevo para que pactar en el senado clave para aplicar 155, el PSOE pierde la mayoría absoluta y deberá negocia con otros grupos su hipotética aplicación.

本次大选结果出炉,政府领导权花落谁家仍未得到解决,为获得155个席位,需要重新在参协商,工人社会党未获得绝对多数席,需要继续其他政党协商,以期联合组阁。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Con estos números, la gobernabilidad no se resuelve y de nuevo para que pactar en el senado clave para aplicar 155, el PSOE pierde la mayoría absoluta y deberá negociar con otros grupos su hipotética aplicación.

本次大选结果出炉,政府领导权花落谁家仍未得到解决,为获得155个席位,需要重新在参协商,工人社会党未获得绝对多数席,需要继续其他政党协商,以期联合组阁。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Hemos de seguir el enfoque de avance en vía dual y el principio de progreso sincronizado y por etapas, defender juntos la paz y la estabilidad de la Península Coreana y resolver la cuestión mediante diálogos y consultas.

坚持“双轨并进”和“分阶段、步走”,共维护半岛和平稳定,通过对话协商解决问题。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Deben eliminarse los males existentes en los regímenes y mecanismos que obstaculicen la movilidad de la mano de obra y las personas cualificadas en la sociedad, de modo que todos tengan la oportunidad de realizarse mediante el trabajo diligente.

破除妨碍劳动力、人才社会性流动的体制机制弊端,使人人都有通过辛勤劳动实现自身发展的机会。完善政府、工会、企业共参与的协商协调机制,构建和谐劳动关系。坚持按劳分配原则,完善按要素分配的体制机制,促进收入分配更合理、更有序。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hace algunas semanas, sin embargo, el trabajo realizado por la Convención Constitucional entre 2021 y 2022 fue sometido a consulta ciudadana a través de un plebiscito en el que los chilenas y chilenas participaron de nuevo masivamente, un 85% de participación.

然而,在几周前,制宪会于2021年至2022年期间开展的工作被提交给公民协商,通过公民投票,智利人民再次大规模参与,投票率达到了85%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渔船, 渔夫, 渔港, 渔歌, 渔鼓, 渔火, 渔获量, 渔具, 渔利, 渔猎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接