有奖纠错
| 划词

El desembolso de los créditos ha sido siempre rápido.

该基金发放度一向很快。

评价该例句:好评差评指正

La institución de crédito concede préstamos a los estudiantes de familias pobres previa garantía de la administración local correspondiente.

机构在收到相应地方政府后向贫困家庭学生发放

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar que los organismos nacionales de vivienda otorgan créditos de acuerdo con sus propias reglas de operación, utilizando esquemas distintos o variables.

应当指出是,国家住房机构根据自己业务规则使用不同或灵活系统发放

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones de crédito hasta pueden otorgar préstamos para familias y personas pobres en virtud de la garantía de la Unión de Mujeres o de la Asociación de Agricultores.

组织甚至可以在妇女联盟或农民协会出具信情况下向贫穷家庭和个人发放

评价该例句:好评差评指正

Los pagos por concepto de servicio de la deuda de los países en desarrollo a las instituciones multilaterales de financiación y desarrollo han superado el nivel de los préstamos concedidos.

发展中国家向多边金融与发展机构偿还度超过了发放度。

评价该例句:好评差评指正

Uno de esos proyectos es una iniciativa de financiación rural en virtud de la cual las aldeas crean sus propios bancos de ahorros para otorgar préstamos a planes de desarrollo local.

在此类项目中,有一个是农村融资项目。 根据该项目,各村庄会设立地方储蓄银行,并向地方发展计划发放

评价该例句:好评差评指正

Si bien la propiedad de activos bancarios por parte de instituciones extranjeras puede ofrecer numerosas oportunidades, a veces un exceso de propiedad extranjera de los activos bancarios ha limitado, a su vez, la concesión de préstamos al sector privado nacional y a la pequeña y mediana empresa.

管外国机构拥有银行资产带来可能机会,但是,外国过度拥有银行资产有时也会限制银行对国内私营部门以及中小企业发放

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, es necesario reforzar el papel del Fondo en la gestión del sistema monetario internacional, de modo que pueda apoyar de manera más activa la gestión de la economía mundial y no quede reducido a otorgar ocasionalmente préstamos a países de ingresos medianos azotados por crisis financieras y facilitar financiación para la balanza de pagos a países de ingresos bajos.

因此,有必要加强货币基金组织在管理国际货币体系方面作用,让它在支持世界经济管理方面发挥更加积极作用,而不仅仅是偶尔向受到金融危机打击中等收入国家发放和向低收入国家提供国际收支

评价该例句:好评差评指正

Algunas instituciones, como el Consejo Nacional de Vivienda prefieren conceder créditos a mujeres, en primer lugar porque son más fiables por lo que respecta a la devolución de los préstamos, y, en segundo lugar, porque comparten sus recursos con la familia de manera más equitativa; con frecuencia, el resultado es que son las mujeres las que obtienen créditos o títulos de tenencia de tierras o de propiedad, lo que, en ocasiones, las hace víctimas de los malos tratos de sus maridos.

国家住房理事会等机构更愿意向妇女发放,这首先是因为她们在还方面守信誉,其次是她们在家庭内可以平等分享资源;因此,能够获得信或土地或财产权通常是妇女,即使由于这一结果丈夫偶尔会对她们施暴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交卷, 交流, 交流的, 交流电, 交流发电机, 交流媒介, 交纳, 交纳捐税, 交配, 交迫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接