Esa manera de comportarse toca en locura.
那种发疯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me parece que te has vuelto loco.
“你简直在发。
Mi madre es igual de loca.
我妈妈也发了。
El olor de un buen asado nos vuelve locos.
香喷喷的烤肉味能让我们发。
¿Te estarás volviendo loca en esta casa?
在这个房子里会让你发吗?
Ya se la entregaron sufrida y quizá loca.
她嫁给时已受尽了磨难,也许已经发了。
Pero, puesto que no estoy loco no me importa.
" 过既然我没有发,我就管,还是要。
No. Loco no, Miguel. Debes estar muerto.
‘,米尔,你没有发。你一定已经死了。
Esto es un disparate, Aurelito -exclamó.
" 奥雷连诺,这是发," 。
Durmió poco y mal por las locas que cantaron hasta las dos.
那些发的女病人一睦唱到深液两点, 吵得没有睡好。
Antes de dos semanas una horda de macacos luciferinos descendió de los montes a pleno día.
两个星期后, 一群猕猴大白天发似的从山上冲下来。
Si los otros me oyeran hablar en voz alta creerían que estoy loco -dijo en voz alta-.
" 要是别人听到我在自言自语,会当我发了," 出声来。
Otra vez le persuadió el hidalgo que no hiciese locura semejante, que era tentar a Dios acometer tal disparate.
绅士再次劝唐吉诃德要做这种发的事,这简直是在冒犯上帝。
En el pabellón de los furiosos continuos, amarrado a un poste, estaba el arrabiado.
在关着时发的病人的大房间里, 那个狂犬病人被绑在一根柱子上。
Eso es una pregunta que me vuelve un poco loco, porque no lo entiendo.
这是一个让我有点发的问题,因为我明白。
Tan dulce. -Que nos volvió locas, sí.
-如此甜蜜。 -它让我们发,是的。
Si fuera yo, estaría loca de alegría.
如果是我,我一定会高兴得发。
Además, te tengo que contar una cosa que me ha pasado que bufff, vas a flipar tío, vas a flipar.
另外,我还要告诉你发生在我身上的事,你会发的,老兄,你会的。
Bien, pues básicamente podríamos entender rayarse en el lenguaje coloquial como de una forma de decir " enloquecer, volverse loco" .
好吧,基本上我们可以把rayarse理解为“抓狂,发”的口语化法。
En lo que se refiere a Cordelia, se volvió loca del remordimiento y la encerraron en un manicomio.
至于科迪莉亚,她悔恨得发,被关进了人院。
¡Se da un salto mortal en el mar! -gritó la Falsa Tortuga, dando palmadas de entusiasmo.
" 在海里翻一个筋斗!" 素甲鱼叫道,它发似地跳来跳去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释