有奖纠错
| 划词

Las iniciativas, las actividades viables clave y las correspondientes fechas de ejecución se detallan en el anexo 2.

各项倡议、达到目标和相应指标日期详述于附件2。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, las medidas de conservación deberían ser un componente esencial de la planificación económica para lograr el desarrollo sostenible.

在这种情况下,为了达到持续发展,养护措施应该成为经济规划中主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.

最后,综合预算和工作计划将首次提出一个机构间部分,其中含有度量成果和达到目标。

评价该例句:好评差评指正

Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.

这种方式应该用来执本次会议通过所有区域和次区域项目以及达到目标。

评价该例句:好评差评指正

Para ello debe hacerse hincapié en la viabilidad de las nuevas tecnologías emergentes, los efectos entre los distintos medios y los valores de emisión alcanzables.

这应包括注重于目前新出现技术,跨媒介效果和达到排放值。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, algunos países reciben un aporte de fondos complementarios53, que les permite alcanzar el nivel de sostenibilidad una vez que llegan al punto de culminación.

此外,还向一些国家提供了补差,53 使它们能够在完成点达到承受水平。

评价该例句:好评差评指正

Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.

为了重新设定达到效能水平,征询了一系列来源意见;据指出,那些来源也许需要作进一研。

评价该例句:好评差评指正

Como se señaló anteriormente, el éxodo intelectual repercute en el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud tanto en los países de origen como en los países de destino.

正如以上所述,技术外流既影响来源国又影响目地国人享有达到最高标准健康权利。

评价该例句:好评差评指正

El criterio para ser miembro debe ser razonable y viable, de modo que una gran mayoría de los Estados Miembros puedan aspirar a ocupar un escaño en el Consejo de Seguridad.

安理会成员标准应该是合理达到,使大多数会员国能够争取安全理事会席位。

评价该例句:好评差评指正

8 Debido a las dificultades para identificar a la población indígena al examinar los datos sobre mortalidad, únicamente los datos de Queensland, Australia Occidental, Australia Meridional y el Territorio del Norte se consideran publicables.

由于很难确定死亡数据中土著人身份,只有昆士兰、西澳大利亚、南澳大利亚和北领地达到公布标准。

评价该例句:好评差评指正

Las alianzas entre el sector público y privado se han promovido en algunos países para movilizar recursos públicos y privados, aunque las posibilidades de incrementar la movilización de recursos por tales medios siguen siendo inciertas.

一些国家通过同时调动公共和私营资源来促进公共部门与私营部门之间伙伴关系,但是尚无法确定以这类手段增加资源调动达到规模。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, el sector reconoce de forma generalizada que las posibilidades de lograr un mayor rendimiento podrían aumentar si se ampliasen las perspectivas de inversión y se aplicasen adecuadamente metodologías y tecnologías más complejas.

目前业界广泛确认,如扩大投资前沿,并适当采用更复杂方法和技术,提高达到高收益

评价该例句:好评差评指正

El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.

新闻部发现各新闻中心几乎达到100%安置率,换言之,它们能将文章至少刊登在它们驻在国一种刊物上。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, ha reducido la cantidad de resultados e indicadores a un número más lógico y de más fácil cálculo, incluidos los resultados totales y los resultados clave para cada organismo, así como los productos concretos para cada resultado.

例如,规划署将成果和指数减少到合理并度量数目,包括每个机构综合成果和关键成果,以及每个成果具体达到目标。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 737, la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios establezca vínculos más estrechos con los organismos principales para garantizar que la asistencia prestada en las situaciones de emergencia sea de una calidad aceptable.

在第737段中,委员会建议人道主义事务协调厅加强与牵头机构联络,确保在紧急救助中提供援助达到接受标准。

评价该例句:好评差评指正

Los debates en el grupo de contacto sobre los procesos térmicos de la industria metalúrgica giraron en torno a cuatro temas principales, a saber, producción artesanal, niveles de rendimiento alcanzables, labor en el período entre reuniones y necesidad de información adicional.

冶金工业中热处理过程接触小组围绕四个主题开展讨论:手工生产作业、达到效能水平,闭会期间工作和需要更多资料。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que el costo de construcción de estos vehículos es exponencialmente más elevado a medida que aumenta la profundidad alcanzable (a causa de la mayor presión que deben soportar), son construidos en diversas categorías aptas para distintos estratos de profundidad del agua.

由于随着达到深度增加,这些潜水器必须承受更大压力,建造费用呈指数增长,因此现在建造潜水器分为若干级,按达到水深幅度划分。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones de Bretton Woods han hecho bien en ampliar el alivio de la deuda externa a 14 países africanos, aunque la Unión Africana considera que el desarrollo sostenible pasa por la cancelación del 100% de la deuda de los países pobres del continente.

布雷顿森林机构很好,将债务减免扩展至14个非洲国家,但非洲联盟立场是,达到持续发展途径是百分之百免除非洲大陆穷国债务。

评价该例句:好评差评指正

Por estas razones el Consejo debería hacer suyas las recomendaciones que hizo el Grupo de alto nivel, que pide a los países con mayor capacidad militar poner a disposición de las Naciones Unidas batallones autónomos de reserva con un alto grado de preparación y autosuficiencia que puedan llegar inclusive al tener el tamaño de una brigada.

正是出于这些理由,安理会应该接受威胁,挑战和改革问题高级别小组建议,要求拥有最大军事能力国家给联合国提供自治,训练有素和自给自足且规模达到旅级待命部队。

评价该例句:好评差评指正

La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.

此方面一个能例外情况是从表层为钢材夹层泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个达到目标,但较为广泛地采用这一办法主要障碍是相关收集和运输方面基础设施仍存在质量问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴定, 滴干, 滴管, 滴酒不沾的, 滴沥, 滴落, 滴水, 滴水板, 滴水瓦, 滴水嘴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

El trabajo de estos insectos en beneficio de los agricultores se ha estimado en un valor anual de 380 millones de dólares americanos en Estados Unidos y de 367 millones de libras británicas en el Reino Unido.

在美国,它们每年对农民贡献 价值 3.8 美元;在英国,则 3.67 英镑。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otros se convierten en tentáculos venenosos que cuelgan hasta 9 metros de profundidad y que, con sus diminutos aguijones llamados nematocitstos, paralizan y matan peces (aunque a veces los peces payaso pueden vivir entre los tentáculos para protegerse de los depredadores).

另一些则变了有毒触手,9米,上面还有细小小刺,叫刺丝囊,以麻痹并杀死鱼类(虽然有时小丑鱼能够在僧帽水母触手间生存下来,躲避捕食者)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敌国, 敌后, 敌军, 敌忾, 敌寇, 敌情, 敌酋, 敌人, 敌视, 敌手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接