有奖纠错
| 划词

Retrocedimos unos pasos para darle opción a que nos alcanzara.

后退了几步让他可以赶上

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.

已经接命令:不管发生什么情况绝对不后退

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos a la Asamblea a alejarse del abismo.

敦促大会从悬崖边缘后退

评价该例句:好评差评指正

Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.

呼吁各位代表,应向前进而不是向后退

评价该例句:好评差评指正

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为在看来似乎从某种意义上来看是在后退

评价该例句:好评差评指正

Ninguna de las dos partes debe renunciar en modo alguno a los logros obtenidos hasta la fecha.

无论是双方,还是任何一方都决不能后退必须维护迄今所取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,当投票日期临近,摩洛哥后退了,背弃了予以合作的承诺,使这件事情流了产。

评价该例句:好评差评指正

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

在第三届会议上,若干与会者认为这种保密规则相对于现有的案文和目前的做法来说是一种后退

评价该例句:好评差评指正

El reto consiste ahora en construir sobre lo existente sin retroceder en los asuntos ya acordados en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social.

当前的挑战是在现在的基础上取得进步,同在经济和社会领域的联合国主要会议和首脑会议已达成共识的问题上不后退

评价该例句:好评差评指正

Al embarcarnos en ese proceso lleno de desafíos, existe la preocupación de que podamos caer en la tendencia muy frecuente de fomentar ambiciosas innovaciones de Gobierno solamente para retroceder de nuevo poco tiempo después.

在开始这一挑战性的进程切的是,可能陷入一种极为常见的模式:推动雄心勃勃的政府革新,却又很快后退

评价该例句:好评差评指正

Es nuestra intención actualizarla y esperamos que los Estados Partes respalden nuestros esfuerzos en esa dirección, para lo cual les pedimos que nos envíen de vuelta, debidamente rellenado y lo más detalladamente posible, el cuestionario adjunto a fin de proporcionar a las delegaciones en el futuro una base de datos actualizada.

的目的是对其进行更新,希望各缔约国将支持的更新努力并请将发给你的问题表尽可能详细地填写后退,以便今后能向各代表团提供一个最新的信息资料库。

评价该例句:好评差评指正

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加,红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Para impedir que haya más personas sin hogar y a la vista de las persistentes violaciones del derecho a la vivienda, es esencial que los Estados cumplan su obligación de no establecer medidas regresivas y se abstengan de reducir los parques de vivienda pública, de limitar el acceso a subsidios a la vivienda, y de restringir el acceso a medidas de amparo en las infracciones relativas al derecho a la vivienda.

为防止无家可归的情况加剧,面对不断发生的侵犯住房权行为,各国必须履行其不后退的义务,避免减少公共住宅存量、削减住房补贴或减少和削弱补救住房侵权行为的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


culcusido, culebra, culebrazo, culebrear, culebrera, culebrilla, culebrina, culebrón, culén, culequera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Proseguimos la marcha, pues hubiera sido una afrenta retroceder.

我们继续行进,因为后退是莫大的耻辱。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat se retiró unos pasos mientras éstos empezaban a charlar.

当三位贵客开始聊起来时,柏纳往后退了几步。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me quedé parada, sin avanzar, sin retroceder.

我站动不动,既没有再往走,也没有往后退

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat había ido retrocediendo a medida que el hombre lo empujaba, sin saber a qué se refería.

柏纳缩着身子往后退,但是他实不懂那个人说些什么。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, me puse a nadar en contra de la corriente hasta que sentí el fondo bajo mis pies.

就拼命后退的浪挣扎。我的脚又重新触到了海滩。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El caballo asustado retrocedió y permitió que la serpiente quedara sexta.

受惊的马后退去,让蛇排名第六。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al dar un paso atrás para esquivarlo, tropezó con una boca de incendios y terminó en el suelo de espaldas.

他想后退小步躲避,绊上了紧贴着小腿后面的个消防栓,仰面摔倒。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Una persona sabia y prudente sabe que tiene que dar un paso atrás en cualquier situación excesivamente acalorada y evaluar sus sentimientos.

个明智谨慎的人任何过分激烈的情况下都应当后退步,评估自己的感受。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con esto cobró, a su parecer, tanto ánimo, que si le acometieran todos los arrieros del mundo, no volviera el pie atrás.

他似乎由此获得了非凡的力量,即使全世界的脚夫他进攻,他也不会后退

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon retrocedió. La cabeza le comenzó a dar vueltas al darse cuenta de que estaba mirando la mano cercenada de Peter Solomon.

兰登连连后退。整个世界开始旋转。他意识到自己看见的是彼得·所罗门被切断的右手。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nuestro cuerpo o inspira o espira, o se abre o se cierra, o se tensa o se relaja, o avanza o retrocede.

我们的身体或吸气或呼气,或张开或合拢,或紧张或放松,或进或后退

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pinocho, aterrado, dio hacia atrás un salto tan rápido y violento, que tropezó y dio una voltereta como en el circo, cayendo al suelo de cabeza.

木偶大吃惊,赶紧往后退,绊了下,跌倒地上。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

El glaciar Torres del Paine está retrocediendo en vez de avanzar, las plantas florecen en otoño y no en primavera, las ves migratorias llegan en el momento equivocado.

托雷斯德尔潘恩冰川正后退而不是进,植物秋天而不是春天开花,候鸟到达的时间不对。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Yo recordaba que antes también me había mirado así, desde aquel remoto sueño en que hice girar el asiento sobre sus patas posteriores y quedé frente a una desconocida de ojos cenicientos.

我记得,从个 遥远的梦境,她也这样看过我,我也是这样靠着椅子的后退转来转去,面个灰眼睛的姑娘。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Alto, delgado y calvo, se dirigió hacia tío Vernon con la mano tendida, pero tío Vernon retrocedió unos pasos para alejarse de él, arrastrando a tía Petunia e incapaz de pronunciar una palabra.

又高又瘦还完头的威斯先生朝姨丈走去,伸出手,但姨丈却后退了几步,拉住姨妈,姨丈完全说不出话来。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊奇之死

Lo que le ocurría era lo que suele ocurrir en un vagón de ferrocarril cuando piensa uno que va hacia atrás y en realidad va hacia delante, y de pronto se da cuenta de la verdadera dirección.

他觉得自己仿佛处身火车车厢,你以为火车进,其实却后退。这时他突然辨出了方

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nosotros llevamos ocho de nuestros cañones a ese lado y le disparamos una descarga que le hizo virar nuevamente, después de responder a nuestro fuego con la nutrida fusilería de los casi doscientos hombres que llevaba a bordo.

我们把八门炮搬到了这边,他们开火。海盗船边后退,边还击;他们船上二百来人起用枪我们射击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


culinario, culinegro, culle, culm, culmen, culminación, culminante, culminar, culo, culombio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接