有奖纠错
| 划词

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织提高妇女位和培训的实用课程以及全国性和的会议。

评价该例句:好评差评指正

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“磋商”,这涉及一个“社大会”来讨论这一项目。

评价该例句:好评差评指正

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的商业协定,引发涉及这些国家同多边商业体制系的问题以及对发展的影响问题。

评价该例句:好评差评指正

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加解冲突暴力和性别暴力的规模,以及防止这种暴力和帮助幸存者的最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的激励。

评价该例句:好评差评指正

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加南部非洲发展共同体会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立协调机制。

评价该例句:好评差评指正

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

全球化和技术进步的不断发展,任和全球性倡议的成功都取决广泛的合法性,此种合法性只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

评价该例句:好评差评指正

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村,减少收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些方案,保护那些处长久得不到解决情况下的难民,这将与相第三国、高级专员办事处、必要时与其他相国际组织密切合作。

评价该例句:好评差评指正

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或多边核方案。

评价该例句:好评差评指正

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是的新设施多边核方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enlistonar, enlizar, enllentecer, enllocar, enlobreguecer, enlodar, enlodazar, enlomar, enloquecedor, enloquecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接