有奖纠错
| 划词

El comercio internacional como promotor de desarrollo implica que el beneficio sea compartido por todos.

作为发展动力的国际贸易,意味着各方应当利益。

评价该例句:好评差评指正

De un total de 500 puntos, los estudiantes de cuarto grado de las Islas Vírgenes obtuvieron una media de 179 puntos.

是500,维尔京群岛四年级学生是179,国家是219

评价该例句:好评差评指正

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个祖母继承六之一份额,由她们,不因为亲疏而有差别。

评价该例句:好评差评指正

El resto se divide en partes casi iguales entre Finlandia, Francia y Alemania, mientras que Polonia y el PNUD sólo han ejecutado hasta ahora unos cuantos proyectos.

其余项几乎在芬兰和德国之间,而波兰和开发署仅仅实施了少数项

评价该例句:好评差评指正

Si se dividiera su presupuesto general, que asciende a unos 300 millones de dólares, entre los cuatro millones de refugiados, corresponderían a cada refugiado 20 centavos diarios.

如果把工程的3亿美元总预算配给400万难民,那每位难民每天只能得到20美

评价该例句:好评差评指正

Este costo se distribuiría por igual entre los funcionarios que ocupan puestos del cuadro de servicios generales y cuadros conexos financiados con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarias.

此费用将配于经常预算和预算外资源下的一般事务及有关职类员额。

评价该例句:好评差评指正

El rumbo del desarrollo se ve afectado por tres factores principales, a saber: la guerra, la incertidumbre creada por las tensiones políticas y la uniformidad con que se distribuyen los ingresos y la riqueza de una sociedad entre sus diferentes estratos.

三个主要因素会影响发展的进程,它们是战争、政治紧张局势产生的不稳定,以及社会的收入和财富如何在其不同阶层中加以配的问题。

评价该例句:好评差评指正

La porción de los bienes que se reparte por igual entre ellas equivale a una cuarta parte si el marido no deja un hijo y a una octava parte si deja a un hijo o a un nieto de un hijo o una hija.

如果丈夫无子女,则四之一份额由她们,如果丈夫有儿子、祖孙或女儿,则八之一份额由她们

评价该例句:好评差评指正

Se estima que, a fin de que el promedio real de espacio de oficinas en las instalaciones existentes alcance el nivel medio normal requerido deberían trasladarse al nuevo edificio 151 funcionarios que trabajan en los edificios existentes o que están en misión en la CEPA.

估计,现有楼房中的151名工作人员或在非洲经委会出差的工作人员需要迁入新楼房,以便使现有设施中实际办公面积的配达到标准面积要求。

评价该例句:好评差评指正

En la negociación de un régimen internacional de acceso a los recursos genéticos y distribución de beneficios, reconocer y proteger el principio fundamental de que los pueblos indígenas son titulares de derechos, con derechos inherentes e inalienables sobre su conocimiento tradicional y recursos biológicos, incluido el material genético, que se encuentran en sus territorios.

在就有关获取遗传资源和利益的国际制度进行谈判时,承认和维护这样的基本原则,即土著民族是权利拥有者,他们对其传统知识和其领土内的生物资源,包括遗传物质,具有不可剥夺的固有权利。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地的非政府组织和其他非宗教机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金的援助应在受灾国家之间配,而不得有任何政治、族裔或宗教偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


camao, cámara, cámara acorazada, cámara de seguridad, cámara lenta, cámara digital, cámara nupcial, cámara Web, camarada, camaradería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La muerte no se reparte como si fuera un bien.

人死并不像财物一样可以

评价该例句:好评差评指正
宾逊漂流记

A cambio de esto, me ofrecían una participación equitativa en la adquisición de los esclavos, sin costo alguno.

他们提出,我不必拿出任何资本,但回来后带回的黑奴我,一起

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10 Y todo presente amasado con aceite, y seco, será de todos los hijos de Aarón, tanto al uno como al otro.

10 凡素祭,无论是油调和的,是干的,都伦的子孙,大家

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La nota media de bachillerato, que son, bueno, sería la media entre el primer curso y el segundo, cuenta un 60% y luego tenemos que el 40% restante sería la nota media de la fase general de selectividad.

高中阶段的平时成绩,是第一年和第二年的平,占了高考的60%,然后高考统考阶段的平占了剩下的40%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


camarín, camarinas, camarista, camarlengado, camarlengo, cámaro, camarógrafo, camarón, camaronear, camaronero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接