Todas las concluciones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是基于科学实验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既是基于实际和道义上的原因,也是基于法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
这就是禁止基于性别的歧视。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基于这些考虑,我们能够支持这一决议。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马加委员会是基于一些基本信念。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行基于计算机的公司注册。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还基于三项内容的青年战略。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定基于性别的歧视。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭代法。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰是基于性别的歧视的一种形式。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部监督和监察机制。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调基于法律的做法的要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
基于标准的评估被公共和私营组织广泛采用。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取大举措来打击基于性取向的歧视。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前的基于事件的方法。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区基于社区的康复方案。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
基于这些原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是基于私人转账的国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo digo que está basando en ambos.
敢说这是基于两方面。
Y OCHO. Tratas a la gente según tu beneficio personal.
八、基于个人利益对待别人。
Controla las tareas basadas en la cognición audiovisual.
它掌控了基于视听认知任务。
Una máquina del tiempo basada en un haz de luz circulante.
这就是基于循环光束时光机。
Por la misma razón, la ciudad se llamaba Olimpia.
基于同样原因,这座城市叫做奥林匹亚城。
La cocina de Córdoba se basa en la alta calidad de sus productos locales.
科尔多瓦美食是基于当地产品质之上。
Como Xury dijo que estaba dispuesto a irse con él, se lo cedí al capitán.
基于这个条件,终于同意了,因为佐立自己也表示愿意跟。
Reconozco que cuando me dijiste que te habías inspirado en nuestra infancia me dio como...como aprensión.
承认当时你说这是基于们童年生活经历时感觉有些担心。
Inventó su propio sistema de señas basándose en algunas observaciones y lo usaba para impartir clases.
基于一些观察,他创造了自己手语体系,并将其传授给学生。
Entonces, con todo lo que sabes ahora, ¿por qué " mentalmente" es la palabra más absurda del mundo?
因此,基于你现在知道,为什么mentalmente是世界上最荒谬词?
Hedy Lamarr fue la creadora de un sistema de comunicaciones en el que se basan todas las tecnologías actuales.
海蒂·拉玛是通信系统创造者,今天所有技术都是基于这个系统。
Tratar a la gente basándose en el beneficio personal sólo hará que la gente pierda el respeto por ti.
基于个人利益来对待他人只会让别人不再尊重你。
Gracias a esta experiencia escribió su primer poemario " Impresiones y Paisajes" , que se publicó en 1918.
基于这段经历,他写下了他第一本诗集《印象与风景》,出版于1918年。
Pues no, porque surgió de forma natural y de la necesidad de comunicarse, como cualquier otra forma de comunicación.
当然不,因为手语是基于交流需要自然出现,就像其他交流方式一样。
Sus poemas, a menudo, utilizan un lenguaje sencillo, basándose en la experiencia cotidiana para crear un impacto duradero.
他诗通常使用十分简单语言,基于普通日常生活经验而留下十分深远影响。
La minería de asteroides se basa en unos principios sencillos.
小行星采矿基于一些简单原则。
Tenemos el tercer tiempo a base de berenjena y también una zanahoria blanca.
第三道菜基于茄子还有白萝卜做成。
Básicamente, los expertos se basan en los acontecimientos que nos rodean.
基本上,专家是基于们周围事件。
Lo más probable es que esa identificación se fue construyendo con el tiempo y basada en varios factores.
最有可能情况还是,这种身份鉴别是着时间建立起来,而且基于许多因素。
Número UNO: Sus decisiones se basan en su carácter y no en sus sentimientos.
第一、他们决策是基于自身性格,而不是他们感觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释