有奖纠错
| 划词

La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.

死亡或失踪人多数为渔民。

评价该例句:好评差评指正

Su desaparición no me deja excesiva huella.

失踪没有给我留下太多足迹。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.

委员会在自行调查后收集关于强迫失踪进一步大

评价该例句:好评差评指正

La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.

南非也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然失踪人。

评价该例句:好评差评指正

Su desaparición no tiene explicación posible.

失踪不可能有任何理由。

评价该例句:好评差评指正

Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.

令塞浦路斯十分担忧还有,土耳其当局不愿意调查失踪希腊族塞浦路斯人下落。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.

委员会还对关于普遍使酷刑和继续制造强迫失踪案件报导表示严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.

他所遇撒哈拉活动家讲述了遭包括酷刑和失踪在内身体虐待故事。

评价该例句:好评差评指正

Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.

某些非政府组织本国工作人员绑架,并仍然失踪;其他人则扰。

评价该例句:好评差评指正

Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.

更重要是,联合国还有一份文书是专门关于绑架或被强迫失踪问题

评价该例句:好评差评指正

Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.

还有,主要注意在于向失踪家属提供失踪人命运

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.

该国政府结论是,它将采取一切能掌握措施,解救阿塞拜疆失踪命运。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关

评价该例句:好评差评指正

La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.

委员会任务是搜集失踪人亲属提出要求,调查每宗案件。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.

它们指出,只有对国家实施强迫失踪,监督机制才有意义。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.

首先,必须对在廷杜夫难民营失踪众多人员命运进行国际调查。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, debería iniciarse una investigación independiente para aclarar las circunstancias de la desaparición forzada de personas militares y civiles.

与此同时,应发动独立调查,以澄清军事人员和平民被迫失踪情况。

评价该例句:好评差评指正

Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.

这类重要文件将是在国际层面打击可怕被迫失踪犯罪有力武器。

评价该例句:好评差评指正

Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.

失踪人员家庭成员无法度过自然悲伤过程,无法重新开始生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


击落, 击破, 击球, 击球员, 击伤, 击退, 击下颏, 击弦乐器, 击中, 击柱游戏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Se ocuparán de los desaparecidos de Selva tropical.

你们负责热带雨林区失踪案。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

La Guardia Costera de Estados Unidos anuncio que el sumergible perdido sufrió una implosión catastrófica.

美国海岸警卫队宣布失踪潜水器发生内爆。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La aclamada escritora había desaparecido y su público estaba profundamente impactado.

这位著名作家失踪,她读者们大为震惊。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Sin embargo, añadió, " persisten retos dolorosos" como conocer el paradero de todos los desaparecidos.

然而,他补充说,“痛苦挑战仍然存在”,例如解所有失踪下落。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero tampoco nadie tenía explicación alguna para la desaparición de Fermina Daza.

但也没有人对费尔明娜·达萨失踪做出任何解释。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El ataque tuvo lugar el 11 de julio, cuando las autoridades buscaban los cuerpos de personas presuntamente desaparecidas.

袭击发生在 7 月 11 日,当时当局正在搜寻疑似失踪人员尸体。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Además, parecieron desconsolados por la desaparición de Virginia, pues estaban agradecidísimos al señor Otis por haberles permitido acampar en su parque.

此外,他们在听到弗尼亚失踪消息后,显得是非常痛心,他们非常感激奥提斯先生允许他们在公园里搭营。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Se trata de casi la mitad de las 1.457 muertes y desapariciones de migrantes documentadas en las Américas en 2022.

这是2022年美洲记录1457例移民死亡和失踪近一半。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En México hay más de 110.000 desaparecidos, y el estado de Jalisco registra el mayor número.

墨西哥有超过 11 万人失踪, 其中哈利斯科州失踪人数最多。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

La esposa de Emerenciano Sena declaró que vio un bulto en un cuarto de la casa donde desapareció Cecilia.

埃梅伦西亚诺·塞纳妻子表示, 她在塞西莉亚失踪​​房子一个房间里看到一个

评价该例句:好评差评指正
界之旅

Durante la dictadura militar fue el único medio de comunicación porteño que informó de manera regular sobre las desapariciones que orquestó el gobierno.

在军事独裁时期,它是布宜诺斯艾利斯唯一定期报道政府所策划失踪事件媒体。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Don Andrés Cernuda, queda usted detenido por el asesinato de Jimena López, y como sospechoso de la desaparición de Cristina Olmedo.

安德烈斯•塞尔努达先生, 我们以谋杀希梅娜•洛佩斯罪名逮捕你, 同时对于克里斯蒂娜•奥尔梅多失踪我们也怀疑你有嫌疑。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Y se supo que una mujer enferma había desaparecido de su lecho y había sido encontrada esa tarde flotando en el patio.

又听说有个生病女人从她床上失踪,到下午,人们在院子里发现她飘在水面上。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Tenemos con nosotros a la persona que consiguió volver y avisar a los equipos de rescate, ella es Mercedes Nanotti, compañera de los montañistas perdidos.

与我们连线是刚刚到达Mercedes Nanotti,失踪人员同伴。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El Secretario General emitió este martes un comunicado para expresar su profunda tristeza por las más de 100.000 personas reconocidas oficialmente como desaparecidas en México.

秘书长周二发表声明,对官方确认在墨西哥失踪 10 万多人表示深切悲痛。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El Comité también insiste en que México debe adoptar e implementar de manera urgente una política nacional para la prevención y erradicación de las desapariciones.

委员会还坚持认为,墨西哥必须紧急通过和实施一项预防和消除失踪国家政策。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

También señala el aumento de la desaparición de niñas, adolescentes y mujeres, siendo los Estados de México, Tamaulipas, Jalisco y Guerrero los que cuentan con el registro más alto.

报告还指出,女童、青少年和妇女失踪人数有所增加,其中墨西哥州、塔毛利帕斯州、哈利斯科州和格雷罗州是失踪人数最多州。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El Secretario General se congratula de las medidas adoptadas por el Gobierno mexicano para garantizar los derechos de las víctimas de desapariciones y alienta a las autoridades a seguir acelerando los avances.

秘书长欢迎墨西哥政府采取措施保障失踪受害者权利, 并鼓励当局继续加快进展。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Comité lamenta la ausencia de una política nacional de prevención y erradicación de las desapariciones y la falta de reconocimiento por parte de las autoridades sobre las distintas formas de responsabilidad de los agentes estatales.

委员会感到遗憾是,缺乏预防和消除失踪国家政策,当局也没有承认国家工作人员不同形式责任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Tras desaparecer de su domicilio la noche del miércoles 5 de julio en el municipio de Jalisco, en Nayarit, su cuerpo fue encontrado sin vida el sábado 8 de julio en el municipio de Tepic.

7月5日星期三晚上, 他在纳亚里特州哈利斯科市家中失踪,7月8日星期六, 他尸体在特皮克市被发现, 已经毫无生气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饥饿, 饥饿的, 饥寒交迫, 饥荒, 饥馑, 饥民, , 机舱, 机场, 机场巴士,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接