有奖纠错
| 划词

El tribunal debe examinar los efectos de la discriminación sobre la persona.

法院将审视该歧视行为对所涉个人产生影响。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况时候

评价该例句:好评差评指正

La elección constituye un criterio más adecuado para analizar la conciencia de raza en su verdadero contexto.

选举是较客观一个标准,可从适当角度审视种族意识。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.

但是,审视也显示有一些造成忧虑因此值得我重视趋势。

评价该例句:好评差评指正

Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.

需要审视冲突根源;在这方面,需要一种全面和做法。

评价该例句:好评差评指正

Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.

是否可以只审视这两个提案,看看我可否调和公等概念。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro examen ha puesto de manifiesto que, como grupo, los países en desarrollo han cumplido sus compromisos.

审视表明,就整体而言,发展中国家已履行承诺。

评价该例句:好评差评指正

Brindaron la oportunidad de realizar un análisis de las negociaciones de Doha desde el punto de vista del desarrollo.

这些讨论提供一个机会,可以从发展角度对多哈谈判加以审视

评价该例句:好评差评指正

Esta escasez de ingresos puede considerarse en términos absolutos o relativos, según se entienda la noción de necesidades básicas.

依照对基本需要概念理解,这种收入上贫穷可以从绝对或相对角度来审视

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado el momento de que la comunidad internacional realice un examen amplio de la situación en el Oriente Medio.

现在是国际社会全面审视中东局势时候

评价该例句:好评差评指正

Para entender la crisis actual de Darfur, es importante poner brevemente la situación de Darfur en un contexto más amplio.

解达尔富尔当前危机,必须从广义角度简略地审视达尔富尔局势。

评价该例句:好评差评指正

La mundialización obliga a la comunidad internacional a abordar la cuestión del desarrollo de los recursos humanos desde un nuevo ángulo.

全球化迫使国际社会从一个全新角度审视人力资源开发问题。

评价该例句:好评差评指正

Con demasiada facilidad, la inclusión puede verse preocupada en exceso por la rectitud política y no como sujeto de un análisis crítico.

很容易过分地将包容性与政治正确相联系而不对之加以批评审视

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, resulta interesante examinar tres ejemplos de casos relacionados con retrasos injustificados de los procedimientos legales y las condiciones de detención.

在这方面,不妨可以审视以下三个案例,涉及审判程序无故拖延和拘留条件问题。

评价该例句:好评差评指正

En solidaridad con Uzbekistán, Belarús pide a los promotores de los proyectos de resolución sobre un país determinado que cambien de actitud.

声援乌兹别克斯坦,白俄罗斯呼吁针对特定国家决议提案国重新审视一下做法。

评价该例句:好评差评指正

También debe examinarse la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.

还应审视安全理事会同大会在小武器和轻武器问题上互动问题。

评价该例句:好评差评指正

Este es el contexto histórico más amplio dentro del cual se deben ver hoy las relaciones entre los musulmanes y los no musulmanes.

这就是今天必须审视世界穆斯林和非穆斯林彼此关系更广泛历史环境。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas específicas relativas a cambios en los métodos de trabajo, temas del programa y resoluciones conexas deben considerarse teniendo esto en cuenta.

与改变工作方法、议程项目和相关决议有关具体提案应该从这一角度加以审视

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

Cada cuestión tendría su propio tema en el programa y su propio grupo de trabajo: esa es una manera de entender el término “equitativo”.

每个问题都有其自己议程项目和自己工作组:这是审视“公”一词一个途径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herzenbergita, hesita, hesitación, hesitar, hesonita, hesper-, hespérico, Hespérides, hesperidio, hesperido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Cerré la revista y la examiné con detenimiento.

我合上杂志,

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Es decir, el miedo a ser juzgado, humillado o hacer el ridículo públicamente.

就是指,害怕被公开,羞辱或嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero si digo los 365 días que estoy cansada, hay algo que tengo que revisar.

但如果我说我365天都很累,我就需要一下自己了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Inés se inclinó, me apartó la mano de la cara y me clavó los ojos, dolorosos de angustioso examen.

伊内斯把身子向旁边一歪,把我的手从她的脸上推开,用一双痛苦的眼睛盯着我,焦虑不安着我。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Blewett escudriñó a Ana de la cabeza a los pies.

布卢伊特夫从头到脚仔着安妮。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Apoyó la barbilla en las manos y la estudió en silencio durante varios minutos.

他双手托着下巴,沉默了她几分钟。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Nietzsche luego mira la moralidad: lo bueno y malo, lo correcto e incorrecto.

后尼采道德:好与坏,对与错。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ante la mirada de la rotunda mujer de rojo que acababa de abrir la puerta, mi acompañante me señaló con un breve movimiento de cabeza.

打开门的穿着红衣服,着。警长歪头指了指我。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Esto también nos lo hace el arte: nos hace volver a mirar algo que no habíamos visto o que no habíamos percibido.

艺术对我们也是如此:它让我们重新我们未曾见过或未曾察觉的事物。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por ello, quienes de pronto se pusieron a examinar los detalles precisos de su jugada, tampoco lograron buenos resultados y fallaron el tiro.

因此, 那些突开始自己打法的精确节的,也没有取得好成绩而错过了机会。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Que el dramaturgo y académico Juan Mayorga piense que el teatro es el arte del encuentro, y que nos ayuda a examinar las vidas reales y las vidas posibles, me importa.

剧作家及学者胡安·梅约加认为,戏剧是相遇的艺术,戏剧能帮助我们现实生活和可能的生活,我深受启发。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Una generación en la que lo único que tenemos de cristal es la transparencia con la que miramos y examinamos el pasado para construir un presente justo, un presente igualitario.

在这一代中, 我们在玻璃中唯一拥有的就是透明的, 我们用它来看待和过去, 以建立一个公正的现在,一个平等的现在。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo diría que sí, pero antes de que seas muy feliz, como te lo prometen, vas a tener que pasar por el incómodo proceso de observarte, tomar responsabilidad y empezar a hacer pequeños cambios.

我会说是的,但在你真正快乐之前,就像他们承诺的那样,你将不得不经历一个不舒服的过程:自己、承担责任并开始做出小的改变。

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Te damos la bienvenida a la primera parte de la lista de escritoras famosas de la historia de la literatura, mujeres talentosas, valientes y muchas de ellas con vidas difíciles, marcadas por la tragedia, la censura, los prejuicios y el rechazo.

欢迎来到文学史著名作家名单的第一部分,她们是有才华、有勇气的性,其中大多数生活困顿,被打上了悲剧、、偏见和拒绝的烙印。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El informe estudia 10 catástrofes de todo el mundo, entre ellas la ola de calor en la Columbia Británica, el terremoto en Haití, el huracán Ida en Nueva York, las inundaciones en Lagos y los incendios forestales en el Mediterráneo.

该报告了来自世界各的 10 场灾难,包括不列颠哥伦比亚省的热浪、海震、纽约的艾达飓风、拉各斯的洪水和中海的野火。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heterecio, heterecismo, heteroauxina, heterocerco, heterocigosis, heterocigote, heterocigótico, heterocigótlco, heterocigoto, heterocinesis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接