有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, el alivio de la deuda proporcionado en el marco de los acuerdos del Club de París ha sido demasiado escaso para solucionar de manera sostenible las dificultades de pago de los países deudores pobres, para muchos de los cuales las visitas al Club para solicitar alivio adicional se han convertido en algo habitual.

因此,根据巴黎俱乐部协议提供的债务减免额太小,可持地解债务国的偿债困难,许多债务国反复造访巴黎俱乐部请求多加减免,已经成了家常便饭

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半脱产, 半脱脂牛奶, 半文半白, 半小时, 半夜, 半夜三更, 半音, 半音符, 半音阶的, 半影,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Es curioso porque, en los deportes actuales los jugadores cambian de equipo con frecuencia.

有趣的是就当的体育运动而言,球员跳槽是家常便饭的事。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El oxígeno es aún más escaso, la humedad aumenta y el peligro de derrumbe y muerte es constante, ya que los recorridos se hicieron sin las planificaciones necesarias.

那里的氧稀薄,湿度上升,塌陷和死亡的危险家常便饭,因为在矿井下,没有提好的路线。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Requería de la vida familiar únicamente aquellas comodidades que, como la comida casera, el ama de casa y la cama, esa vida podía ofrecerle y, sobre todo, el decoro en las formas externas que la opinión pública exigía.

他对家庭生活的要求,只是能吃到家常便饭,生活上有照料和过床笫生活,而这些都是她能向他提供的。他主要的要求是维持社会所公认的体面的夫妇关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半月刊, 半殖民地, 半殖民地经济, 半制成品, 半中腰, 半自动, , 伴媪, 伴唱, 伴郎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接