Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.
因此,出现了一种不健康的对峙。
Además, resulta especialmente negativo el hecho de que la comunidad internacional sea incapaz de tomar medidas efectivas para prevenir y atajar las causas que desencadenan conflictos y crisis, así como enfrentamientos y discrepancias en el mundo actual.
此外,国际社会不能为预防和根除冲突与危机,不能预防和根除前对峙和分析的根源而采取有效措施令人感到日益不安。
Se han producido violentos ataques por parte de este grupo armado contra fuerzas del Gobierno y civiles inocentes, y han persistido los enfrentamientos entre la Fuerza de Defensa Nacional (FDN) y las FNL, sobre todo en las provincias occidentales.
民族解放力量对政府部队和无辜平民的暴力攻击以及国防部队与民族解放力量之间的对峙继续存在,尤其是在一些西部省份。
Esperemos y decidamos que, con todo el respaldo de las Naciones Unidas y la comunidad mundial, se reactivará el proceso de paz para que finalmente podamos ver el fin de decenios de enfrentamientos y conflicto entre palestinos e israelíes.
让我们希望并坚信,在联合国和国际社会充分支持之下,和平进程将会重振,以便我们最终可以看到数十年巴以对峙与冲突的结束。
Los señores Abbas y Sharon examinaron una serie de otras cuestiones importantes relacionadas con la superación de la confrontación y la reanudación del diálogo basado en el cumplimiento por ambas partes de sus obligaciones en virtud de la hoja de ruta.
阿巴斯先生和沙龙先生讨论了关于克服对峙和在双方履行路线图规定的义务基础上重新开始对话的其他一些重要问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。