有奖纠错
| 划词

Se citaron los ejemplos de leyes promulgadas en Sudáfrica, Venezuela y Panamá.

举出了南非、委内瑞拉巴拿马颁布立法实例。

评价该例句:好评差评指正

Están a punto de concluirse los memorandos de entendimiento con México, Tailandia, Guatemala, la República de Venezuela y Panamá.

同墨西哥、泰、危地马拉、委内瑞拉巴拿马谅解备忘录就要签订。

评价该例句:好评差评指正

La versión en español preparada para el taller de la Ciudad de Panamá será también objeto de revisión antes de su publicación.

巴拿马研讨会编写西班牙文本也将在公布之前经过编辑。

评价该例句:好评差评指正

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资基础。

评价该例句:好评差评指正

Panamá comunicó que los idiomas aceptables para presentar las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la República de Panamá eran el español y el inglés.

巴拿马说明,递交巴拿马司法协助请求,可接受语文为西班牙文英文。

评价该例句:好评差评指正

El observador de Panamá formuló una declaración en la que se refirió al problema de la droga en su país y al compromiso de su Gobierno de utilizar todos los recursos necesarios para combatirlo.

巴拿马观察员作了发言,其中提到巴拿马毒品问题巴拿马政府调动一切必要资源打击毒品问题承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Junta ha tomado nota de que las sumas correspondientes a inversiones de las oficinas del Perú y de Panamá (según lo recomendado por la Junta) aparecen ahora en las categorías correctas de los estados financieros actuales (párr.

委员会注意到,秘鲁巴拿马投资账户(如同委员会建议)在本期财务报表中重新归类(第476段)。

评价该例句:好评差评指正

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳边界地区,如在巴拿马那样,那里难民被迁离靠近哥伦比亚边境,并加强了警力部署。

评价该例句:好评差评指正

El 40% de la población de Panamá vive por debajo de la línea de la pobreza; sin embargo, estadísticamente, estamos calificados como un país de ingreso medio alto, y por ello tenemos un acceso limitado a la ayuda externa.

巴拿马人生活在贫困线之下,在统计上却被定为中高等收入家,因而获得外部援助机会非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Un experto indígena de Panamá denunció casos en los cuales los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales indígenas asociados habían sido utilizados por terceros sin el consentimiento de las comunidades indígenas, que no habían recibido ningún beneficio por esa explotación.

一位来自巴拿马土著人专家讲述了一些情况,提到第三方在没有得到土著社区同意情况下擅自使用社区基因资源相关传统知识,并且不给任何利益。

评价该例句:好评差评指正

Es importante mencionar que el Gobierno Nacional ha tomado las medidas pertinentes, a través de las autoridades correspondientes, a fin de garantizar el tránsito expedito y seguro de las naves y de su carga a través del Canal de Panamá.

应明确指出,政府通过主管当局采取了措施,确保从巴拿马运河过境货运船只尽快安全通过运河。

评价该例句:好评差评指正

La rápida y eficiente cooperación del Gobierno de Panamá permitió localizar y bloquear las cuentas bancarias en Panamá, involucrando tanto a personas que estaban sometidas a juicio como a personas condenadas, y se basó en acuerdos especiales de cooperación concluidos con Panamá.

巴拿马政府迅速而有效合作保证追查并冻结了巴拿马境内银行账户,让嫌疑犯受到审判判决,这以同巴拿马缔结特别合作安排为基础。

评价该例句:好评差评指正

El PMA está presente en la Ciudad de Panamá; el Despacho Regional del PMA para América Latina y el Caribe (ODPC) está ubicado en un edificio independiente en el mismo complejo en que se encuentran los otros organismos, lo que permite la denominación de casa de las Naciones Unidas.

WFP驻在巴拿马市;WFP拉丁美洲加勒比区域局(ODPC)与其他机构一样在同一个楼群不同大厦里办公,这样就使得联合之家各符其实。

评价该例句:好评差评指正

El reciente asunto Empagran se planteó a raíz de acciones privadas entabladas por empresas extranjeras radicadas en Australia, el Ecuador, Panamá y Ucrania, que compraban vitaminas en el extranjero a empresas productoras de vitaminas para su entrega fuera de los Estados Unidos, y que se veían afectadas por el cártel.

最近Empagram案起源于设在澳大利亚、厄瓜多尔、巴拿马乌克兰公司私人行为,这些公司从海外维生素公司购买维生素,供在美之外供货,它受到该卡特尔影响。

评价该例句:好评差评指正

Panamá declaró, en relación con los artículos 16 y 18 de la Convención, que no estaba obligada a extraditar o a prestar asistencia judicial en los casos en que los hechos que originasen las solicitudes de extradición o de asistencia judicial no constituyesen delitos tipificados en la legislación penal de la República de Panamá.

巴拿马声明,根据《公约》第16第18条,在引起提出引渡或司法协助请求事件根据巴拿马刑法不属于犯罪情况下,它将没有义务进行引渡或提供司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Los acuerdos de libre comercio concluidos por México con la AELC, la UE, Israel, el Japón y el Uruguay, así como los concluidos entre Costa Rica y la CARICOM y entre los países del MCCA con la República Dominicana y Panamá, respectivamente, también contienen disposiciones sobre política de competencia o han servido de base para su establecimiento.

墨西哥与欧洲自由贸易区、欧盟、以色列、日本乌拉圭达成自由贸易协定、哥斯达黎加与加勒比同体之间协定、中美洲同市场成员与多米尼加巴拿马之间协定也载有或订立了竞争政策条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


输电线, 输掉, 输将, 输理, 输卵管, 输尿管, 输乳糜的, 输入, 输送, 输送管道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语

La profesora Li invita a unos amigos panameños a comer en su casa.

李教授邀请几个巴拿马朋友去他吃饭。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Estamos a punto de volar rumbo a Panamá.

我们将要坐上去巴拿马航班。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年6月合集

Por su parte, el joven cinematográfico panameño, Matt Ferro, acaba de concluir su viaje por China.

巴拿马个电影青年,马特费罗,刚刚结束他中国之旅。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y la ruta también se cortará entre Colombia y Panamá, aunque esa es otra historia.

而且,哥伦比亚和巴拿马之间路线也会被切断,不过这是另件事了。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年6月合集

La señora Liz Vargas es una profesora paname? a que trabaja en China.

利兹 巴尔卡 是在中国工作巴拿马老师。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年6月合集

Igualmente, los paname? os también pueden venir a China a estudiar muchas cosas.

相同巴拿马人也以来中国学习很多东西。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También, obviamente el Canal de Panamá, que conecta los océanos Pacífico y Atlántico.

此外,显然还有连接太平洋和大西洋巴拿马运河。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En 2021, los haitianos representaban casi el 80% de los 130.000 migrantes que cruzaron a Panamá por el Darién.

2021 年,在通过达连河进入巴拿马 13 万移民中,海地人占了近 80%。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Y una experta pide a Panamá que aplique la ley aprobada para proteger a las personas albinas.

位专要求巴拿马实施已批准保护白化病患者法律。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Por qué? Pues para entender esto, hay que mencionar otro hito en el continente: la construcción del Canal de Panamá.

为什么?要理解其中原因,我们必须提到拉美大陆个里程碑事件:巴拿马运河建设。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El albinismo, dijo la experta, es extremadamente incomprendido en Panamá y existen ciertos mitos y creencias que es necesario abordar.

,白化病在巴拿马受到了极大误解,有些神话和信仰需要澄清。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Hablamos también de un nuevo máximo mensual en el número de personas que cruzan el Darién entre Colombia y Panamá en su ruta hacia Estados Unidos.

我们还在谈论在前往美国途中穿过哥伦比亚和巴拿马之间达连河人数新月度最大值。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Sobre el tema entrevistamos a Amado de Andrés, representante regional de la UNODC para Centroamérica y el Caribe, quien se encuentra participando de la Conferencia en Panamá.

就此,我们采访了正在巴拿马参会毒品和犯罪问题办公室中美洲和加勒比区域代阿马多·德·安德烈斯。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Apogó por un mecanismo eficaz de alivio de la deuda que apoye las suspensiones de pagos, El paso de migrantes por la selva del Darién entre Colombia y Panamá sigue batiendo récords.

他支持支持违约有效债务减免机制,移民通过哥伦比亚和巴拿马之间达连丛林继续打破记录。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Según los informes, las comunidades indígenas Guna de Panamá tienen una de las incidencias de albinismo más altas del mundo, con una proporción que oscila entre 1 en 160 y 1 en 200 personas.

据报道, 巴拿马土著古纳社区是世界上白化病发病率最高社区之,白化病发病率从每 160 人中就有 1 人到每 200 人中就有 1 人不等。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Más de la mitad de las 4700 personas que cruzaron a Panamá por el Darién en enero eran venezolanas, según las cifras del gobierno panameño recogidas en un informe de la oficina de coordinación humanitaria de la ONU.

根据联合国人道主义协调办公室在份报告中收集巴拿马政府数据,1 月份通过达连河进入巴拿马 4,700 人中有半以上是委内瑞拉人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

A diferencia de las anteriores oleadas de venezolanos que llegaron a Panamá (donde hay aproximadamente 121.600 migrantes y refugiados venezolanos), los flujos actuales se componen de migrantes que buscan transitar por el país de camino a Estados Unido.

与前几波抵达巴拿马委内瑞拉人不同(那里大约有 121,600 名委内瑞拉移民和难民),目前流动是由寻求在前往美国途中过境该国移民组成

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语

Hoy en día, América se divide, geográficamente, en tres partes: la del Norte, compuesta de Canadá, los Estados Unidos y México; la Central, comprendida entre Guatemala y Panamá; y la del Sur, que empieza desde Colombia y termina en Argentina.

如今,从地理上美洲分为,三个部分:由加拿大,美国和墨西哥组成北美洲;危地马拉到巴拿马之间中美洲以及从哥伦比亚到阿根廷南美洲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蔬食, 秫秸, 秫米, 秫秫, , , 赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接