有奖纠错
| 划词

Bajo la conducción de Paco, el pueblo ganó mucho dinero.

在巴克的带领下,这个村子挣了很多钱。

评价该例句:好评差评指正

Con las Naciones Unidas a la vanguardia, debemos reconstruir nuestras instituciones internacionales.

我们必须在联合国的带领下,重建我们的国际机构。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de la oradora confía también en la competencia y experiencia del Director General designado, Sr. Yumkella, para conducir la Organización hacia nuevos logros.

布基纳法索代表团即将上任的总干事Yumkella先生有能力和经验带领本组织取得新的成就。

评价该例句:好评差评指正

Confiaba en que, bajo la orientación del nuevo Secretario General, la UNCTAD tendría los medios para garantizar recursos ordinarios y extrapresupuestarios destinados a aumentar su asistencia al pueblo palestino.

,在新的秘书长的带领下,贸发会议将能够为增加对巴勒斯坦人民的援助获得更多的经常性和预算外资源。

评价该例句:好评差评指正

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下的带领下,对施政制度进行了十年的逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, todavía se está a tiempo de alcanzar los objetivos acordados, bajo la dirección del Consejo Económico y Social y las comisiones orgánicas, en particular la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.

在经济及社会事会和职能委员会特别是可持续发展委员会的带领下,我们仍然有时间来努力实现商定的目标。

评价该例句:好评差评指正

Esas son las instituciones que permiten que los ciudadanos convencidos nos acerquen cada vez más a los ideales de justicia que mueven todas las almas: el deseo universal de seguridad, prosperidad, libertad y dignidad.

是这些机构使有念的人能够带领我们日益接近实现激动每一个人的心灵的想:对安全、繁荣、自由和尊严的普遍希求。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que todos las partes en Bosnia y Herzegovina reafirmen su confianza y solidaridad para que puedan guiar a su pueblo, incluidas todas las etnias, por el camino de la coexistencia pacífica y el desarrollo común.

我们期待波黑有关各方将会进一步加强互与团结,逐步带领波黑各族人民走上和睦处、共同发展的道路。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación está segura de que, con su experiencia y sus dotes diplomáticas, usted presidirá la Asamblea con la eficacia y la dedicación necesarias para dirigirnos mientras cumplimos con el programa del sexagésimo período de sesiones.

我国代表团,你将以自己的经验和外交才干,以必要的实效和奉献来主持大会,从而带领我们完成第六十届会议的议程。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 150 de la Ley siria relativa al estatuto personal estipula que el padre no puede viajar con el hijo o la hija que esté bajo la custodia de la madre, salvo que cuente con la autorización de ésta.

《个人地位法》第150条规定: “父亲只有在征得拥有监护权的母亲同意的情况下,才可以带领被监护人旅行。”

评价该例句:好评差评指正

Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.

一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯和欧洲出口许多产品。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo al frente de un proceso interinstitucional en el que participaron otros 13 departamentos, organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas para desarrollar conjuntamente una serie de políticas, directrices y procedimientos conocidos como normas integradas de desarme, desmovilización y reinserción.

维持和平行动部带领13个联合国的部、机构、方案和基金4 共同制订一套政策、指导方针和程序,人称一体化的复员和重返社会标准。

评价该例句:好评差评指正

IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.

IS3.41 鉴于目前东道市旅游业票价趋于上涨,计划在2006-2007两年期内每年提高各类游客在导游带领下参观总部的票价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sucintamente, sucintarse, sucinto, sucio, suco, sucoso, sucotrino, sucrasa, sucre, sucreño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

La Francia de Zidane, que dió la sorpresa en el 98, también como anfitrión.

齐达内法国队在98年意外夺冠,也是东道主。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es que somos arrogantes o como agrandados, que nos llevamos el mundo por delante.

我们很傲慢无礼,喜欢夸大其词,喜欢说我们世界进步。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En la actualidad, estos recorridos solo pueden hacerse con guías y luego de contratar a empresas privadas.

现在,这几条路只能在与私公司签订协议后,由向导才能走。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Siglo XVI. Mientras se adentraba en el río sus tropas fueron atacadas por indígenas liderados por mujeres guerreras.

16世纪。当他进入河流时,他部队遭到了由女战士土著袭击。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

El objetivo invariable de la lucha de nuestro Partido es conducir al pueblo en la creación de una vida mejor.

民创造美好生活,是我们党始终不渝奋斗目标。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Así pues, existen tres maneras en las que un Príncipe lleva al ejército al desastre.

那么,太子军队走向灭亡方式有以下三种。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

En una visita guiada un experto, el guía, va explicando las distintas partes de un monumento a los turistas.

在导下,专家导客解释纪念碑不同部分。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语二册

El 3 de agosto de 1492. Colón empezó su primer viaje partiendo de España con una pequeña flota de tres carabelas.

1492年8月3日,哥伦布着由三艘三桅帆船组成船队离开了西班牙,开始了他次旅程。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Que es la que más se suele comprar y consiste en una visita no guiada que incluye el acceso a todos los espacios visitables.

这是最常见购买方式,包含非导览,可以进入所有可参观宫殿。

评价该例句:好评差评指正
2021最热精选合集

La apertura del futuro con la historia como espejo exige la unión y conducción del pueblo chino en la lucha incesante por una vida mejor.

以史为鉴、开创未来,必须团结中国民不断为美好生活而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y luego para mí es muy importante el hecho de ser capaz de invitar al espectador a ser una parte activa en el visionado de la película.

还有,对我来说非常重要点是,能够观众成为电影部分。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La motivación intrínseca es importante, pero también cuando empiezas a ver los resultados, eso también te motiva y te lleva a continuar con la acción.

内在动机很重要,但当你开始看到结果时,它也会激励你并你继续执行该操作。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Sin embargo, un día yo me desperté y me levanté antes que mis amigas e hice una visita guiada por la visita catedral de Córdoba.

然而,有天我醒来,在朋友们之前起床,在导下参观了科尔多瓦大教堂。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Además, la curiosidad es siempre una cosa asombrosa y muy útil, y no dudo que te va a llevar a lograr y aprender muchísimas cosas.

此外,好奇心总是件令惊奇且非常有用事情,我毫不怀疑它会你取得成就并学到很多东西。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Para cumplir con las metas que se habían planteado, Oppenheimer lideró un equipo conformado por los mejores científicos de la época, y juntos se enfrentaron a cuestiones técnicas y teóricas aparentemente insuperables.

为了完成既定目标,奥本海默支由当时最优秀科学家组成团队,起面对着似乎难以克服技术理论问题。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ármese vuesa merced; que aquí le traemos armas ofensivas y defensivas, y salga a esa plaza, y sea nuestra guía y nuestro capitán, pues de derecho le toca el serlo, siendo nuestro gobernador.

我们给您来了进攻和防御武器,您赶紧拿起武器。我们杀敌吧。您是我们总督,这是您份内之事。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

De 2013 a 2016 di la vuelta al mundo caminando, una aventura que me llevó a recorrer cuatro continentes, 31 países y 33.000 kilómetros a pie, en solitario, sin asistencia e ininterrumpidamente.

从 2013 年到 2016 年,我环了世界,这是我徒步旅行 4 大洲、31 个国家和 33,000 公里冒险,独自,没有任何帮助,也没有受到任何干扰。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Alice Bowman, la jefa de operaciones de la misión, lideró un equipo por 72 horas en vela para conseguir que las instrucciones fueran cargadas de nuevo en el " New Horizons" a tiempo.

该任务运营负责爱丽丝·鲍曼 (Alice Bowman) 个团队完成了 72 小时守夜,以便按时将指令上传回新视野号。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

En un comunicado, John Ashe reconoció las numerosas virtudes del primer presidente sudafricano elegido democráticamente, entre las que destacó su trabajo con los antiguos opresores para conducir al país por el camino de la tranquilidad.

份声明中, 约翰·阿什 (John Ashe) 认可了南非位民选总统诸多优点,包括他与前压迫者合作, 国家走上了和平之路。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Debemos persistir en tomar los pequeños asuntos de las masas populares como grandes cometidos y trabajar partiendo de los asuntos que les preocupan y los que les satisfacen, conduciéndolas en la creación constante de una vida mejor.

我们要坚持把民群众小事当作自己大事,从民群众关心事情做起,从让民群众满意事情做起,民不断创造美好生活!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sucumbé, sucumbir, sucursal, sucurucu, sucusumucu, sud, sud-, sudación, sudadera, sudadero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接