有奖纠错
| 划词

Sus trabajos han sido productivos, pero habría que mantener el impulso obtenido para llevar a la práctica el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo.

其工作富有成效,但必须保持在实施《约翰内斯堡执行计划》方面干劲

评价该例句:好评差评指正

Conscientes de la responsabilidad que la historia nos ha confiado de forjar el futuro de todos nuestros pueblos, debemos avanzar todos juntos con nueva energía y determinación.

我们认识到历史赋予我们为我们人民塑造未来责任,我们必须以得到加强干劲决心共同向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Hay que llevar adelante esa visión y esa energía en favor de la eliminación de la pobreza para ayudar a que la Ronda de Doha concluya con éxito en diciembre.

消除贫穷前景干劲应该推进,以协助在12月成功结束多哈回合谈判。

评价该例句:好评差评指正

Los diversos asociados y partes interesadas han expresado su reconocimiento por el dinamismo y la energía demostrados por la Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat para llevar a la práctica la visión estratégica del Programa y en sus actividades de promoción del Programa y su mandato.

利益有关者对人居署执行主任在谋实现人居署战略远景方面所表现出干劲表示赞赏,并赞赏她对人居署及其任务宣传介绍。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que la situación puede invertirse y que pueden cumplirse los objetivos de desarrollo del Milenio siempre y cuando se aumente la cooperación multilateral, se haga gala de mayor dinamismo y voluntad política y todos los Estados asuman el desarrollo como la principal prioridad del programa internacional.

我们认为,只有多边合作得到加强,显示更大干劲政治意志,以及所有国家承认发展是国际议程上最重要优先事项,这种局面才能够扭转,千年发展目标才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Debemos seguir trabajando con ahínco, año tras año, fase por fase, con la energía y el espíritu de avenencia que son el sello distintivo de la diplomacia y que, por lo tanto, no deben estar ausentes en este “templo de la diplomacia” que son las Naciones Unidas.

我们必须干劲十足,本着妥协精神继续努工作,年复一年,以一个阶段走进下一个阶段,而妥协精神是外交特征,是联合国这个“外交殿堂”决不可缺少

评价该例句:好评差评指正

Entre las consideraciones clave al determinar los destinos de las deslocalizaciones cabía mencionar las siguientes: a) la existencia de mano de obra calificada y motivada, con suficiente competencia en idiomas; b) la disponibilidad de infraestructura adecuada y de amplitud de la gama de horarios a precios competitivos; c) un marco jurídico adecuado que garantizase la seguridad de los datos y la protección de la propiedad intelectual; d) las perspectivas a largo plazo de hacer negocios en el país y en relación con la buena gestión, la seguridad y la sostenibilidad de las operaciones comerciales; y e) los requisitos relativos a la proporción entre la presencia local y extranjera.

确定离岸目关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施有价格竞争带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全保护知识产权法律;(d) 因治理、安全保障业务经营可持续性而能在该国长期开展业务前景;(e) 当地与外国商务存在比率

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eufótida, eufuismo, eugenesia, eugenésico, eugenismo, eugenol, euglena, euglénido, euglenoide, eumalacostráceo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

No debemos subestimar las dificultades, vacilar en nuestra confianza ni aflojar en nuestros esfuerzos.

困难不容低不可动摇,干劲不能松

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年

Hay que escuchar las opiniones de los cuadros de base y hacer que los cuadros responsables y meritorios trabajen con ánimo y esperanza.

倾听基层干部声,让敢担当有作为的干部有干劲、有奔头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eureka, euribático, euríbor, eurihalino, euriptéridos, euritermo, euritmia, eurítmico, euritnópolis, euro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接