有奖纠错
| 划词

Los Estados Unidos hacen un llamamiento a Belarús para que ponga remedio a la situación existente.

美国呼吁白俄罗斯彻底改变其现行的路线方针。

评价该例句:好评差评指正

Planificar mejores condiciones de vida para las familias de bajos ingresos que viven en asentamientos pobres y revertir el proceso de transformación de grandes ciudades en barrios de tugurios mediante la inversión en medidas de saneamiento ambiental.

制订计划改善居住在贫穷社区的低收入家庭的生活条件、彻底改变大城市转变为许多贫民窟的过程并提供环境卫生行动所需资金。

评价该例句:好评差评指正

Frente a esta situación la respuesta es clara: necesitamos un multilateralismo eficaz y renovado, adaptado a las circunstancias específicas de los inicios del siglo XXI y dotado de instrumentos y medios suficientes para poder llevar plenamente a cabo su misión.

面对这一情况,我们的答楚的:我们需要一种能顺应二十一世纪初特殊形势的有效和经过彻底改变的多边主义,必须具备充分执行任务所需的足够工具和资源。

评价该例句:好评差评指正

En medio de tanta incertidumbre sobre las políticas públicas para el desarrollo, surgen eventos imprevistos que alteran por completo los equilibrios externos e internos: los desastres naturales, las epidemias y, en la actualidad, el aumento de los precios del petróleo, insumo indispensable para la producción y el crecimiento.

在我们的发展政策如此不确定的情况然灾害、流行病以及目前不断上涨的石油价格这种无法预测的情况,彻底改变了外交和国内事物的平衡,而石油生产和增长的不可或缺的动力。

评价该例句:好评差评指正

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前加勒比盆地、墨西哥湾和中美洲的飓风季,以及最近南亚地震的灾难性后果,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助的方式。

评价该例句:好评差评指正

La planificación para casos de emergencia humanitaria se ha convertido en una práctica generalizada entre las entidades de las Naciones Unidas sobre el terreno, incluidos los equipos de las Naciones Unidas en los países, lo que implica un cambio radical en el modus operandi del sistema de las Naciones Unidas a nivel mundial, regional y de los países.

人道主义应急规划已经成了联合国行为者(包括联合国国家工作队)在这一领域的标准做法。 这标志着联合国系统在全球、区域和国家三级的工作方式的彻底改变

评价该例句:好评差评指正

Es urgente alcanzar el séptimo objetivo de desarrollo del Milenio, tomar medidas concretas para luchar contra la pobreza, modificar desde la base hasta la cúspide los modos de producción y de consumo no viables implantados por el sistema económico actual y estimular el desarrollo social mediante la gestión sostenible de los recursos naturales, para lo cual se requiere un firme compromiso de la comunidad internacional.

实现千年发展目标7,采取具体措施来同贫困作斗争、彻底改变目前的经济系统所强加的不可持续的生产和消费模式,通过可持续地管理然资源来刺激社会发展,这些工作刻不容缓,需要国际社会的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


新入教者, 新社会, 新生, 新生代, 新生的, 新生力量, 新诗, 新石器时代, 新石器时代的, 新时代,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

El primer iPhone, un dispositivo que revolucionó el mundo.

台iPhone,彻底改变设备。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La expedición del Beagle le cambió radicalmente la vida a Darwin.

贝格尔号探险彻底改变了达尔文人生。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Los tres siglos de dominio colonial cambiaron totalmente la fisonomía del Nuevo Continente.

长达三个殖民统治彻底改变了新大陆面貌。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Los tres siglos de colonización cambiaron totalmente la fisonomía del Nuevo Continente.

三个殖民统治彻底改变了 " 新大陆" 面貌。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Mi vida cambió seguramente un día que pescando con mi abuelo al lado nuestro se posó un pájaro blanco.

天,我和祖父起钓鱼,只白色鸟落在我们旁边,我生活在这彻底改变了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dejó tras de sí una de las obras más completas del siglo XX, que revolucionó el concepto del arte moderno.

他留下了20最完整作品之,这彻底改变了现代艺术概念。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estaban revolucionando el campo de las matemáticas y querían poner la guinda al pastel con su mayor hazaña hasta el momento.

他们正在彻底改变数学领域,并希望用迄今为止最伟大成就锦上添花。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Construir plantas fotovoltaicas ya altera los ecosistemas locales, pero una planta de esta magnitud podría transformar drásticamente el paisaje del desierto.

建设光伏电站坏了当地生态系统,但如此规模电站可能会彻底改变沙漠景观。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El recorrido de décadas de descubrimientos que siguió revolucionó nuestro entendimiento de la depresión y planteó preguntas que no habíamos considerado antes.

随后长达数十年发现之旅彻底改变了我们对抑郁症理解,并提出了我们以前没有考虑过问题。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

También, alrededor de este tiempo la aparición de la máquina de vapor en 1812 cambió por completo todas las estructuras sociales antes conocidas.

也是在这个时候,1812 年蒸汽机出现彻底改变了所有以前社会结构。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Se trata de un libro científico, quizás el más importante en el área de la biología, que revolucionó la concepción del origen de la vida en el planeta.

这是部科学著作,也许是生物领域最重要作品,它彻底改变了地球生命起源概念。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Hoy, la educación exige un giro rotundo de sus métodos y herramientas, pues los alumnos habitan un mundo más dinámico, ágil y con múltiples posibilidades de proyección.

如今,教育需要对其方法和工具进行彻底改变,因为学生生活在个更加动态、灵活、具有多种投射可能性界。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Las redes sociales, entre las que destacan Facebook y Twitter se han convertido en todo un fenómeno social pues están revolucionando la forma de comunicarse y de interactuar.

社交网络,其中Facebook和Twitter脱颖而出,成为种社会现象,因为它们正在彻底改变我们沟通和互动方式。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Él decía, la tecnología siempre ha sido un factor de cambio, como la invención del avión o el Internet, él nos da ejemplos muy claros que revolucionaron al mundo en su momento.

他说,技术直是变革因素,就像飞机或互联网发明样,他给我们举了非常清楚例子, 当时彻底改变界。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El documento del peograma pide un cambio radical en el gasto gubernamental en materia de incendios forestales y que se implementen políticas de inversión en la respuesta a la prevención y la preparación de estos eventos en vez de reaccionar ante ellos.

peograma 文件呼吁彻底改变政府在森林火灾方面支出,并实施投资政策以应对预防和准备这些事件,而不是对它们做出反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


新文学, 新闻, 新闻报, 新闻报导, 新闻报导员, 新闻报道, 新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接