有奖纠错
| 划词

Una revolución socialista verdadera y cabal no puede cumplirse de la noche a la mañana.

一场真正彻底社会主义革命不一朝一夕就能够成功

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que estas decisiones se apliquen de manera completa y abierta.

我们期盼这项决定得到完全彻底

评价该例句:好评差评指正

Los libros de texto escolares se han revisado por completo para tal fin.

校课本在这一方面做了彻底修订。

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.

该系统提供统一、可预见和彻底标准化程序。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas presupuestarias reflejan una revisión a fondo de los recursos.

拟议预算反映出对所需资源进行了彻底审查。

评价该例句:好评差评指正

Es una teoría coherente, y ha tenido un triunfo colosal.

一个浅显易懂理论,并且获得了彻底胜利。

评价该例句:好评差评指正

¿Por qué se ha dado ese fracaso tan abrumador?

彻底失败原因什么?

评价该例句:好评差评指正

A mediano y largo plazo debemos considerar la posibilidad de reformas mucho más radicales para superarlas.

就中长期而言,我们必须考虑进行更加彻底改革,以克服这些制约因素。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, queremos destacar la importancia de la total condonación de la deuda.

在这方面,我们应当强调彻底取消债务重要性。

评价该例句:好评差评指正

El Reino de Marruecos sigue promoviendo decididamente un desarme general y completo y, en particular, el desarme nuclear.

摩洛哥王国赞成全面和彻底裁军,特裁军。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.

监测与调查进程彻底和注重结果

评价该例句:好评差评指正

Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.

假如不能及时对付我所提到全球挑战,那么最终只会使它们变成彻底灾难。

评价该例句:好评差评指正

Si bien tal vez sería imposible lograr una transparencia total, puede mejorarse colectivamente o dentro del marco del Tratado.

尽管不可能彻底透明,但可加强集体或在《不扩散条约》框架内部透明度。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, las circunstancias del caso fueron examinadas en forma plena, detenida y objetiva.

3 缔约国指出,本案案情得到充分、彻底和客观审查。

评价该例句:好评差评指正

Ya es hora de que nos reorientemos hacia el objetivo común de lograr el desarme general y completo.

现在我们重新努力现全面彻底裁军共同目标时候了。

评价该例句:好评差评指正

Todo programa clandestino de armamento nuclear ha de ser desmantelado de una manera completa, verificable e irreversible.

必须以可查和不可逆转方式彻底废除任何秘密武器方案。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, las cuestiones relacionadas con el régimen del TNP y el TCPMF son las más importantes.

当然,有关《不扩散条约》制度和《彻底禁试条约》问题最具相关性。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados poseedores de armas nucleares asumieron el compromiso inequívoco de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares.

武器国家明确承诺要武库彻底销毁。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, debemos reconocer que muchísimas de estas crisis humanitarias obedecen a una total ausencia de paz y seguridad.

最后,我们必须指出,许许多多人道主义危机随着和平与安全彻底崩溃而产生

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora al párrafo 67, relativo al tema 97, “Desarme general y completo”.

主席(以英语发言):我们现在审议关于项目97“全面彻底裁军”第67段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 丁当作响, 丁点儿, 丁二烯, 丁零, 丁宁, 丁糖, 丁烷, 丁香, 丁字,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

La opción más radical es comprar menos.

彻底选择是少购物。

评价该例句:好评差评指正
咱们裸熊

Lo siento chicos, es un rotundo no.

抱歉了孩子们,彻底否决。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Es una autentica mentira Navidad con todos sus zabordos.

有关圣诞节这套说辞是彻底谎言。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se necesitan acciones más radicales por parte de los gobiernos y empresas.

政府和企业方面需要采取更加彻底措施。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Rendí justicia, empero, a la sinceridad del filósofo de la historia, a su espíritu radicalmente alemán (kerndeutsch), militar.

尽管如此,对那位历史上哲学家,对他彻底日耳精神仍作了公正评价。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El gobierno rechazó el cargo en un bando extraordinario y prometió una investigación terminante del episodio sangriento.

政府在一道特别通告中否定了这一指责,并且答应对这一流血事件进行彻底调查。可是真相始终未弄清楚。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sólamente los más malvados y pérfidos sufrirían la destrucción completa.

只有最邪恶、最背信弃义人才会遭受彻底毁灭。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Las comas pueden cambiar el sentido de una frase hasta convertirla en otra completamente diferente.

逗号可以改变甚至彻底倒一句话意思。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El primer iPhone, un dispositivo que revolucionó el mundo.

第一台iPhone,一个彻底改变世界设备。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Mientras dejamos que se termine de enfriar por completo sobre una rejilla, vamos a hacer un frosting para decorarlo.

把蛋糕放在网状架上,在等待它彻底冷却时候,们来做装饰用糖霜。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una máquina de escribir reventó mi destino. Fue una Hispano-Olivetti y de ella me separó durante semanas el cristal de un escaparate.

一台打字机彻底粉碎了命运。还记得那是西班牙好利获得牌打字机,商店橱窗看了它好几个星期。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

En realidad, se trata de una tecnología única que supondrá una transformación radical en la historia de la vida en la Tierra.

事实上,这是一项独特技术,将代表地球生命历史彻底转变。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

También, alrededor de este tiempo la aparición de la máquina de vapor en 1812 cambió por completo todas las estructuras sociales antes conocidas.

也是在这个时候,1812 年蒸汽机出现彻底改变了所有以前已知社会结构。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Si la quinina no había cortado a ras el segundo ataque, era inútil que se quedara allá arriba, a morir hecho un ovillo en cualquier vuelta de picada.

既然奎宁未能彻底阻止刚才第二次发作,留在山上自然无济于事,到头来只会蜷曲着死在山间小路某个转弯处。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La Federación de Rusia, afirman los expertos, tienen la responsabilidad de llevar a cabo una investigación rápida y exhaustiva, identificar a los autores y a quienes ordenaron este crimen.

专家说,俄罗斯联邦有责任进行迅速彻底调查,查明肇事者和下令犯下这一罪行人。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El obispo lo llamó a capítulo en su oficina y escuchó sin contemplaciones su confesión descarnada y completa, consciente de que no estaba oficiando un sacramento sino una diligencia judicial.

主教把他喊到他办公室里, 严肃地听着他进行老实而彻底忏悔。但他知道, 他不是在主持一种圣礼, 而是在进行法庭审判。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Las redes sociales, entre las que destacan Facebook y Twitter se han convertido en todo un fenómeno social pues están revolucionando la forma de comunicarse y de interactuar.

社交网络,其中Facebook和Twitter脱颖而出,已经成为一种社会现象,因为它们正在彻底改变沟通和互动方式。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En cualquier caso y polémicas aparte, la empresa salió a bolsa, es decir, se hizo pública, y fue todo un éxito que no es más que un reflejo de su actual popularidad.

无论如何,抛开争议不谈,公司上市了, 就是上市了,取得了彻底成功, 无非就是它现在受欢迎程度反映。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

Pero creo que los europeos de espíritu clarificador, los que luchan también aquí por una patria grande más humana y más justa, podrían ayudarnos mejor si revisaran a fondo su manera de vernos.

相信,头脑清楚欧洲人,同样为建设更人道、更公正伟大国家而奋斗欧洲人,只要彻底修正看待方式,就能给们提供更好帮助。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, si nosotros nos damos cuenta de que es esta idea la que nos lleva a autodestruirnos, podemos revertir completamente la situación, darle la vuelta al calcetín y evitar por completo el problema.

所以,如果们意识到正是这种想法导致们自毁灭,们就可以彻底扭转局面,把袜子翻来, 彻底避免问题发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 顶板, 顶不住, 顶部, 顶层豪华公寓, 顶层楼座, 顶吹, 顶点, 顶端, 顶端的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接